(коми-пермяцкий)

PT–R + NoVAgr

PT–R: Прямое дополнение моно- и дитранзитивных глаголов получает одинаковое обозначение, а реципиент – другое.

NoVAgr: Глагол не согласуется ни с одной из трёх функций (P, T и R).

(1)öndibośt-ökoźin.
Андрейпокупаетprs.3sgподарок
’Андрей покупает подарок.’ (V. E.)

(2)öndikošš-öpon-sö.
Андрейищетprs.3sgсобакаacc.3sg
’Андрей ищет свою собаку.’ (V. E.)

(3)öndiśet-ösijötańa-lö.
Андрейдаётprs.3sgэто.accТаняdat
’Андрей даёт это Тане.’ (V. E.)

(4)öndiśet-ömyjkötańa-lö.
Андрейдаётprs.3sgчтотоТаняdat
’Андрей даёт что-то Тане.’ (V. E.)

В коми-пермяцком аргумент P монотранзитивных глаголов (1)–(2), и T дитранзитивных глаголов (3)–(4) в случае существительных имеет одинаковое обозначение. Существительные, обозначающие неодушевлённых и как правило неопределённых существ, в функции прямого дополнения обычно не обозначаются (1), в то время как обозначающие одушевлённых обычно обозначаются (2). Равным образом, местоименный аргумент (T), обозначающий одущевлённых (3), как и существительное с таким же значением и функцией (2) маркируется, в то время, как обозначающий неодушевлённых (4), согласно неодушевлённым существительным (1), не обозначается. Независимо от формы объекта, субстантивный реципиент (3)–(4) всегда стоит в дативе (ср. Bartens 2000: 92–93, 331–335, Klumpp 2012, Ponomareva 2010: 91–95). Глагол не согласуется ни с одной из трёх функций.

Автор: Nikolett F. Gulyás


[🠐 назад]