(коми-пермяцкий)
SyncCoreCase
SyncCoreCase: В языке имеется склонение, синкретизм наблюдается только у основных падежей.
(1) | kaťa | rad’ejt-ö | n’ebög-gez. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Катя | любит‑PRS.3SG | книга‑PL | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
’Катя любит книги.’ (L. P.) |
(2) | kaťa | rad’ejt-ö | zonka-ös. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Катя | любит‑PRS.3SG | юноша‑ACC | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
’Катя любит юношу.’ (L. P.) |
(3) | kaťa | rad’ejt-ö | tenö. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Катя | любит‑PRS.3SG | ты.ACC | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
’Катя любит тебя.’ (L. P.) |
В коми-пермяцком языке существительные в роли объекта могут участвовать в немаркированной форме, совпадающей с номинативом (1), а также с окончанием аккузатива -ös (2). Альтернативный тип обозначения употребляется в первую очередь в зависимости от воодушевлённости или невоодушевлённости существительного, далее от определённости последнего. Личные же местоимения в качестве объекта всегда выступают в маркированном аккузативе (3) (ср. Bartens 2000: 90–93, Ponomareva 2010).
Автор: Nikolett F. Gulyás