(коми-пермяцкий)
NoNNCaseAgr & NNCaseAgr
NoNNCaseAgr: В языке имеется согласование определения, но это не касается существительных в роли определения.
NNCaseAgr: Cуществительные в роли определения полностью согласуются с главным существительным (приобретают ту же самую грамматическую форму).
| (1) | me | śet-i | ńebög | Batalov | ďirektor-lö. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| я | даёт‑PST.1SG | книга | Баталов | директор‑DAT | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ’Я отдал книгу директору Баталову.’ (V. E.) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| (2) | med-yǯyt | aťťö | me | viśtal-a | projekt-liś | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| SUPERL‑большой | благодарность | я | говорит‑PRS.1SG | проект‑ABL | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ďirektor-lö | korńilova | zoja | aleksejevna-lö… | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| директор‑DAT | Корнилова | Зоя | Алексеевна‑DAT | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ’Я хотел бы выразить самую большую благодарность руководителю проекта Корниловой Зое Алексеевне...’ (Parma) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
В коми-пермяцком языке существительное в роли определения обычно не согласуется с главным существительным (1). Но реже, в первую очередь в языке прессы, наблюдается согласование (2) (L. P.).
Автор: Nikolett F. Gulyás