(коми-пермяцкий)
PPDrop
PPDrop: Употребление независимых личных местоимений в роли подлежащего в предложении не обязательно, даже если в предложении нет субстантивного подлежащего.
(1) | no, | pond-a | viʒ́ćiś-ny. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
ну | начинает‑PRS.1SG | ждёт‑INF | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
’Ну, буду тебя ждать.’ (Ponomareva 2010: 75) |
(2) | kör | śetal-i-s | bydös, | mun-i-s. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
когда | даёт‑PST‑3SG | всё | идёт‑PST‑3SG | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
’Когда он всё отдал, ушёл.’ (Korp-Permyak) |
Коми-пермяцкий является языком, опускающим местоимение (про-дроп), т. е. личные местоимения в роли подлежащего, если не оказываются в функции фокуса, во всех числах и лицах могут пропускаться.
Автор: Nikolett F. Gulyás