(Komi-Permyak)
VMkA & DepMkO & NoVOMk
VMkA: The agent is not marked as such, but it is marked on the verb. (Agreement is shown only with the unmarked agent.)
DepMkO: The patient is marked as such; it is not marked on the verb.
NoVOMk: The patient is not marked either as such, or on the verb.
(1) | te | ju-a-n | kofe. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
you | drink‑PRS‑2SG | coffee | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
’You drink coffee.’ (V. E.) |
(2) | me | aʒ́ʒ́-a | vörmös-ös. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
I | see‑PRS.1SG | deer‑ACC | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
’I see a deer.’ (V. E.) |
(3) | mikov | aʒ́ʒ́-ö | vörmös-sö. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Mikov | see‑PRS.3SG | deer‑ACC.3SG | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
’Mikov sees the deer.’ (V. E.) |
In Komi-Permyak, both pronominal (1)–(2) and nominal (3) agents are unmarked, but the verb agrees with them (cf. Bartens 2000: 329, Lobanova 2017: 32–35). Patients that are inanimate (and indefinite) are unmarked (1), whereas animate ones are typically marked (2)–(3). The verb does not agree with the patient (cf. Bartens 2000: 332).
Author: Nikolett F. Gulyás