(коми-пермяцкий)
SyntA & SuffA
SyntA: Выражение вида осуществляется при помощи аффиксов (синтетических), выполняющих и прочие функции.
SuffA: Выражение вида осуществляется при помощи специальных суффиксов.
(1) | pukavny ’садится’ | pukaśny ’сидит’ |
---|---|---|
śetny ’даёт’ | śetlyvny ’даёт чио‑то кому‑то’ | |
petny ’выходит’ | petavlyny ’выходит регулярно’ (Ponomareva 2010: 255) |
(2) | körkö | me | ker-l-i | šańga-ez. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
давно назад | я | делает‑FREQ‑PST.1SG | шаньга‑PL | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
‘Однажды, когда-то давно, я приготовил шаньгу (пирог из теста).’ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
‘Я часто готовил шаньгу.’ (L. P.) |
(3) | körkö | me | ker-l-yvl-i | šańga-ez. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
давно | я | делает‑FREQ‑FREQ‑PST.1SG | шаньга‑PL | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
‘В прошлом я часто готовил шаньгу.’ (L. P) |
(4) | körkö | ol-öm | ďerevńa-yn | kreśťańin, | beďńak. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
однажды | живет‑PST2.3SG | деревня‑INE | крестьянин | бедный | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
’Некогда в деревне жил бедный крестьянин.’ (Siegl 2004: 99) |
В коми-пемяцком языке видовую форму можно образовать при помощи суффиксов с разными значениями, а именно: указывающих на однократное или повторяющееся событие, продолжительность, моментальность, частотность, завершённость/незавершённость действия и т. д. (1) (например, суффикс -aś со значением продолжительности, см. Batalova 2002: 110–113, Ponomareva 2010: 255). Повторение частотных суффиксов, указывающих на многократные события, возможно, продуктивно оказывает воздействие и на видовую систему: пока при использовании даже одного частотного суффикса указываемое событие можно интерпретировать как однократное (2), его повторение обязательно придаёт событию значение многократности (3). В связи с видовыми свойствами прошедших времён возникает несколько вопросов. Например, второе прошедшее время может указывать либо на степень очевидности, а именно на косвенность информации (её происхождения не из первоисточника), либо на прошедшие события, оказывающие влияние на настоящее (Siegl 2004: 99–108, Batalova 2002: 99100) – при этом заметим, что такое значение можно выразить также через формы первого прошедшего времени (см. параметр „Перфект”). Второе прошедшее время ещё называют и вторым неочевидным прошедшим временем (Cypanov 2005: 135) со значением результативности (см. Ponomareva 2010: 155). Тем не менее, то же самое время может выражать и рамки для данного события (Siegl 2004: 99), что более характерно для несовершенного вида (см. Comrie 1976: 30). Итак, второе прошедшее время исользуется также со значением длительности (4), следовательно его роль в отношении вида можно рассмаривать нейтральной. Возможно, определённые аналитические формы прошедших времён также могут выражать значение продолжительности (Cypanov 2005). Данная тема требует дальнейшего исследования.
Автор: Nikolett F. Gulyás и Laura Horváth