(mezei mari)
AuxVInfl & AuxNotVInfl
AuxVInfl: A segédigék ténylegesen igék, és ugyanúgy ragozódnak, mint a segédige nélkül álló igék.
AuxNotVInfl: A segédigék ténylegesen igék, de a segédige nélkül álló igéktől eltérően nem – vagy nem úgy – ragozódnak.
(1) | paša-m | əšt-en | pətarə-meke | kaj-en-da. |
| munka‑ACC | csinál‑CVB | befejez‑CVB.PRI | megy‑PST2‑2PL |
| ’A munka végeztével elmentetek.’ (E. V.) |
(2) | paša-m | əšt-en | pətarə-meke | kaj-en | kert-əda. |
| munka‑ACC | csinál‑CVB | befejez‑CVB.PRI | megy‑CVB | tud‑2PL |
| ’A munka végeztével elmehettek.’ (Riese et al. 2022: 280) |
(3) | paša-m | əšt-en | pətarə-meke | o-da | kaj. |
| munka‑ACC | csinál‑CVB | befejez‑CVB.PRI | NEG‑2PL | megy.CNG |
| ’A munka végeztével (ti) nem mentek el.’ (E. V.) |
(4) | koncert-əšte | gitar | dene | šokt-aš | tüŋal-am. |
| koncert‑INE | gitár | ‑val | játszik‑INF | kezd‑1SG |
| ‘A koncerten gitározni kezdek.’ (E. V.) |
| ’A koncerten gitározni fogok.’ (E. V.) |
(5) | paša-m | əšt-en | pətarə-meke | tə-lan-da | kaj-aš | lij-eš. |
| munka‑ACC | csinál‑CVB | befejez‑CVB.PRI | ti‑DAT‑2PL | megy‑INF | lesz‑3SG |
| ’A munka végeztével elmehettek.’ (E. V.) |
(6) | paša-m | əšt-en | pətarə-meke | tə-lan-da | kaj-aš | kül-eš. |
| munka‑ACC | csinál‑CVB | befejez‑CVB.PRI | ti‑DAT‑2PL | megy‑INF | kell‑3SG |
| ’A munka végeztével el kell mennetek.’ (E. V.) |
(7) | paša-m | əšt-en | pətarə-meke | tə-lan-da | kaj-aš | kül-ən. |
| munka‑ACC | csinál‑CVB | befejez‑CVB.PRI | ti‑DAT‑2PL | megy‑INF | kell‑PST2.3SG |
| ’A munka végeztével el kellett mennetek.’ (E. V.) |
A mezei mariban a modális segédigék egy része (pl. kertaš ‘tud, képes’) (2), a jövő időt kifejező, segédigeként értelmezhető tüŋalaš ‘elkezd’ (4), illetve a tagadóige (3) úgy ragozódnak, mint a segédige nélkül álló igék. Más, elsősorban modális segédigék (lijaš ‘lesz’ (5), külaš ‘kell’ (6)–(7), stb.), bár időjelölést felvesznek, mindig egyes szám harmadik személyben állnak, a cselekvő személyétől függetlenül.
Szerző: Timár Bogáta
[🠐 vissza]