(лугово-восточный марийский)
ProhNonImpNegSpec
ProhNonImpNegSpec: Запретительная форма глагола отличается от повелительной формы, способ отрицания (запрещения) отличается от способа в отрицательных изъявительных предложениях.
(1) | təj | pečə-m | petər-et. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
ты | забор‑ACC | закрывает‑2SG | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
’Ты закрываешь забор.’ (A. S.) |
(2) | pečə-m | petəre, | vol’ək | ə-n-že | lek. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
забор‑ACC | закрывает.IMP.2SG | скот | NEG‑DES‑3SG | уходит.CNG | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
’Закрой забор, чтоб скот не вышел!’ (TS 1978: 259) |
(3) | təj | mo-lan | o-t | jü? | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
ты | что‑DAT | NEG‑2SG | пьёт.CNG | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
’Ты почему не пьёшь?’ (A. S.) |
(4) | jüštö | vüd-əm | i-t | jü! | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
холодный | вода‑ACC | NEG.IMP‑2SG | пьёт.CNG | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
’Не пей холодной воды!’ (Riese et al. 2022: 241) |
В лугово-восточном марийском во втором лице единственного числа повелительное наклонение выражается пустым глагольным корнем (2). В восточных диалектах повеление указывается ударением, который вместо последнего слога переходит на первый (Bereczki 2002: 99). Запрещение выражается прибавлением запретительной частицы it, которая отличается от отрицательной частицы ot, употребляемой в отрицательном изъявительном предложении (3)‒(4) (Riese et al. 2022: 241) (Saarinen 2015: 335).
Автор: Bogáta Timár