(лугово-восточный марийский)

ProhNonImpNegSpec

ProhNonImpNegSpec: Запретительная форма глагола отличается от повелительной формы, способ отрицания (запрещения) отличается от способа в отрицательных изъявительных предложениях.

(1)təjpečə-mpetər-et.
тызаборACCзакрывает2SG
’Ты закрываешь забор.’ (A. S.)

(2)pečə-mpetəre,vol’əkə-n-želek.
заборACCзакрывает.IMP.2SGскотNEGDES3SGуходит.CNG
’Закрой забор, чтоб скот не вышел!’ (TS 1978: 259)

(3)təjmo-lano-tjü?
тычтоDATNEG2SGпьёт.CNG
’Ты почему не пьёшь?’ (A. S.)

(4)jüštövüd-əmi-tjü!
холодныйводаACCNEG.IMP2SGпьёт.CNG
’Не пей холодной воды!’ (Riese et al. 2022: 241)

В лугово-восточном марийском во втором лице единственного числа повелительное наклонение выражается пустым глагольным корнем (2). В восточных диалектах повеление указывается ударением, который вместо последнего слога переходит на первый (Bereczki 2002: 99). Запрещение выражается прибавлением запретительной частицы it, которая отличается от отрицательной частицы ot, употребляемой в отрицательном изъявительном предложении (3)‒(4) (Riese et al. 2022: 241) (Saarinen 2015: 335).

Автор: Bogáta Timár


[🠐 назад]