(лугово-восточный марийский)
NPPnonobl + Aux
NPPnonobl: В языке возможно маркирование непрямого дополнения посредством существительного или самостоятельного местоимения, но это не обязательно.
Aux: На непрямое дополнение указывает такое, отличное от глагола, слово, которое кроме этого выражает и другую грамматическую категорию (или несколько таких).
(1) | tə-lan-et | kofe-m | ale | čaj-əm | pu-aš? | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
ты‑DAT‑2SG | кофе‑ACC | или | чай‑ACC | приносит‑INF | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
’Ты будешь кофе или чай?’ (T. E.) |
(2) | jəvan | veruk-lan | kńiga-m | pu-ən | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Иван | Верук‑DAT | книга‑ACC | даёт‑PST2.3SG | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
’Иван дал книгу Веруку.’ (T. E.) |
(3) | ačaj, | pačəl-əm | nal-ən | pu. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
отец | винтовка‑ACC | берёт‑CVB | даёт.IMP.2SG | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
’Папа, купи мне винтовку.’ (Galkin 1990─2005, чытырымаш) |
(4) | jəvan | veruk-lan | kńiga-m | lud-ən | pu-ən. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Иван | Верук‑DAT | книга‑ACC | читает‑CVB | даёт‑PST2.3SG | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
’Иван прочитал книгу Веруку.’ (Bradley et al. 2019: 27) |
В лугово-восточном марийском языке обозначение непрямого дополнения происходит существительным с окончанием дательного падежа или местоимением (1)─(2). В то же время, в случае грамматикализованных конвербных конструкций, наблюдается и то, что лексическое значение носит конверб, а глагольная форма, стоящая рядом (первоначально со значением ’даёт’) имеет перфективную аспектуальную функцию, но вместе с этим выполняет и бенефактивную роль, чем она и указывает на непрямое дополнение. В таких предложениях употребление непрямого дополнения не обязательно (3), хотя и не исключено (4) (Bradley et al. 2019: 19─36).
Автор: Bogáta Timár