(лугово-восточный марийский)
VolAff + VtmV + VtumExpl & VolV + VtmNonF + VtumExpl & VolV + VtmNonF + VtumImpl
VolAff: Желание выражается аффиксом.
VolV: Желание выражается финитным глаголом.
VtmV: Желаемое событие выражается финитным глаголом.
VtmNonF: Желаемое событие выражается нефинитным глаголом (инфинитив, партицип, конверб).
VtumExpl: Языковое образование, выражающее желаемое событие, содержит языковой элемент, ссылающийся на логический субъект желания.
VtumImpl: Языковое образование, выражающее желаемое событие, не содержит языковой элемент, ссылающийся на логический субъект желания.
(1) | koč-me-m | šu-eš, | sadlan | koč-ne-m. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
ест‑PTCP.PASS‑1SG | приходит‑3SG | поэтому | ест‑DES‑1SG | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
’Я хочу кушать, поэтому я и буду кушать.’ (Vasil’ev 1958: 55) |
(2) | tid-ən | nergen | mut-əm | jöršeš | luk-me-m | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
это‑GEN | обо | слово‑ACC | совсем | молвить‑PTCP.PASS‑1SG | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
o-k | šu. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
NEG‑3SG | приходит.CNG | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
‘Об этом я совсем не хочу говорить.’ (элицитировано) |
(3) | təge | kalasə-me | šu-eš | marij | ludsə-lan. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
так | рассказывает‑PTCP.PASS | приходит‑3SG | марийский | читатель‑DAT | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
’Так хочется рассказать это марийскому читателю.’ (блог MariUver 2015.02.02.) |
В лугово-восточном марийском существует дезидератив, который обозначается аффиксом -ne. На глаголе, обозначенном дезидеративом, субъект в форме спряжения появляется эксплицитно (1). Другой способ выражения желания – перифрастическая конструкция, образованная пассивным причастием с личным притяжательным окончанием, соответствующим субъекту, и глаголом šuaš ’приходит’ (реже: šuktaš ’заставляет приходить’) (2). Лицо субъекта и в этом случае обозначается на форме слова, выражающего намеренное действие. Иногда последняя конструкция выступает и без личного притяжательного окончания, если субъект известен из контекста (3) (Timár 2016).
Автор: Bogáta Timár