(лугово-восточный марийский)
CauseWV2 (+ CauseV)
CauseWV2: Обстоятельство причины маркируется самостоятельным словом (союзом) в придаточном предложении причины.
CauseV: Обстоятельство причины в причиной конструкции маркируется специальной глагольной формой.
(1) | šuko | malə-me | deč | vuj-em | koršt-a. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
много | спит‑PTCP.PASS | от | голова‑1SG | болит‑3SG | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
’У меня голова болит от того, что я много сплю.’ (Riese et al. 2022: 172) |
(2) | čerlanə-mə-lan | köra | koncert-əš | əš-na | kaje. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
заболеет‑PTCP.PASS‑DAT | из‑за | концерт‑ILL | NEG.PST1‑1PL | идёт.CNG | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
’Из-за болезни мы не пошли на концерт.’ (Riese et al. 2022: 176) |
(3) | ahtarij | koča | kelš-en | o-g-əl | molan_manaš_gən | tudo | peš | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Ахтарий | дедушка | соглашается‑CVB.CNG | NEG‑3SG‑есть | так_как | то | очень | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
šerge | lij-ən. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
дорогой | будет‑PST2.3SG | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
’Дедушка Ахтарий не согласился, так как это было очень дорогим.’ (Arkhangelskiy 2019) |
(4) | lajk, | jesly | kanəš | kečə-lan | jal-əške | tol-ən-at, | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
лайк | если | отдых | день‑DAT | деревня‑ILL | приходит‑PST2‑2SG | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
potomu_što | ola-m | už-m-et | o-k | šu. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
потому_что | город‑ACC | видит‑PTCP.PASS‑2SG | NEG‑3SG | приходит.CNG | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
’Лайк, если ты на выходные приехал в деревню, потому что город терпеть не можешь.’ (Arkhangelskiy 2019) |
В лугово-восточном марийском обстоятельство причины чаще всего выражается словосочетанием molan manaš gən со значением ’потому что’ (3), а иногда и самим заимствованным из русского языка potomu što (4). Причинные соотношения могут выражать также и некоторые послелоги, которые влекут за собой пассивную причастную форму глагола и, в случае некоторых послелогов, падеж (чаще всего дательный) (1)–(2).
Автор: Bogáta Timár