(лугово-восточный марийский)

CauseWV2 (+ CauseV)

CauseWV2: Обстоятельство причины маркируется самостоятельным словом (союзом) в придаточном предложении причины.

CauseV: Обстоятельство причины в причиной конструкции маркируется специальной глагольной формой.

(1)šukomalə-medečvuj-emkoršt-a.
многоспитPTCP.PASSотголова1SGболит3SG
’У меня голова болит от того, что я много сплю.’ (Riese et al. 2022: 172)

(2)čerlanə-mə-lankörakoncert-əšəš-nakaje.
заболеетPTCP.PASSDATиззаконцертILLNEG.PST11PLидёт.CNG
’Из-за болезни мы не пошли на концерт.’ (Riese et al. 2022: 176)

(3)ahtarijkočakelš-eno-g-əlmolan_manaš_gəntudopeš
АхтарийдедушкасоглашаетсяCVB.CNGNEG3SGестьтак_кактоочень
šergelij-ən.
дорогойбудетPST2.3SG
’Дедушка Ахтарий не согласился, так как это было очень дорогим.’ (Arkhangelskiy 2019)

(4)lajk,jeslykanəškečə-lanjal-əšketol-ən-at,
лайкеслиотдыхденьDATдеревняILLприходитPST22SG
potomu_štoola-muž-m-eto-kšu.
потому_чтогородACCвидитPTCP.PASS2SGNEG3SGприходит.CNG
’Лайк, если ты на выходные приехал в деревню, потому что город терпеть не можешь.’ (Arkhangelskiy 2019)

В лугово-восточном марийском обстоятельство причины чаще всего выражается словосочетанием molan manaš gən со значением ’потому что’ (3), а иногда и самим заимствованным из русского языка potomu što (4). Причинные соотношения могут выражать также и некоторые послелоги, которые влекут за собой пассивную причастную форму глагола и, в случае некоторых послелогов, падеж (чаще всего дательный) (1)–(2).

Автор: Bogáta Timár


[🠐 назад]