(лугово-восточный марийский)
PCV
PCV: Глагол главного действия следует за целевым дополнением.
(1) | kafe-ške | kočk-aš | kaj-ena. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
кафе‑ILL | кушает‑INF | идёт‑1PL | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
’Мы идём кушать в кафе.’ (Riese et al. 2022: 255) |
(2) | počeš | kod-aš | og-əl | manən | türlö | uver-əm | lud-am. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
позади | остается‑INF | NEG‑есть.3SG | из‑за | различный | новось‑ACC | читает‑1SG | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
’Чтобы не отставать, читаю разные новости.’ (Arkhangelskiy 2019) |
(3) | paša | lektəš-əm | sajemdə-šaš | verč | čot | tərs-ena. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
работа | результат‑ACC | исправляет‑PTCP.FUT | из‑за | очень | старается‑1PL | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
’Мы очень стараемся исправить результат работы.’ (Riese et al. 2022: 166) |
(4) | ške | iləš-əm | sajemdə-šaš-lan | ajdeme | mo-m | šonə-šaš? | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
свой | жизнь‑ACC | исправляет‑PTCP.FUT‑DAT | человек | что‑ACC | думает‑PTCP.FUT | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
’ Что должен придумать человек ради исправления своей жизни? (Korp.) |
(5) | joča-vlak, | ava-št | laskan | malə-že | manən, | šəp | mod-ət. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
ребёнок‑PL | мать‑3PL | спокойно | спит‑IMP.3SG | из‑за | тихо | играет‑3PL | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
’Дети, чтобы их мама спокойно могла спать, тихо играют.’ (Riese et al. 2022: 241) |
В лугово-восточном марийском языке целевое предложение выражается подчининённым придаточным предложением или конструкциями с нефинитными формами глагола в значении придаточного предложения. Конструкция с нефинитной формой глагола может быть выражена инфинитивной формой целевого действия (1), которая может дополняться союзом manən (2), или причастием будущего времени в дативе (4), далее комбинацией причастия и послелога verč (3). В том случае, если субъекты главного и целевого действия отличаются, оба действия выражаются формой финитного глагола, при этом составные предложения связываются союзом manən (5). Во всех случаях глагольная форма, выражающая главное действие, следует за целевым дополнением.
Автор: Bogáta Timár