(лугово-восточный марийский)
RelPro & RCnonS & CorrelPro
RelPro: В относительной определительной конструкции, обозначая функцию подлежащего внутри конструкции, обязательно выступает местоименное представление определяемого существительного (в то время как само существительное в главном предложении употребляется в грамматической форме, соответствующей его функции в том предложении).
RCnonS: Определяемое существительное, в принципе есть подлежащее относительной определительной конструкции, но данное его свойство ничем не обозначается (так как его падежная форма соответствует его роли в главном предложении).
CorrelPro: Определяемое существительное выступает в форме соответствующей его действительной функции в относительной определительной конструкции, т.е. как подлежащее, а в главном предложении его представляет (личное или указательное) местоимение в форме, соответствующей его синтаксической роли в главном предложении.
(1) | izi-rak | ijgotan | prestupńik-ən, | kudəžo | ške | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
маленький‑COMP | возраста | преступник‑GEN | который | сам | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
kum | odnoklassńik-šə-m | pušt-ən, | mu-ən-ət | tide | kńiga-m. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
три | одноклассник‑DET‑ACC | убивает‑PST2.3SG | находит‑PST2‑3PL | это | книга‑ACC | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
‘У маленького преступника, который убил своих троих одноклассников, нашли эту книгу.’ (Arkhangelskiy 2019) |
(2) | eŋer | voktene | il-əše-vlak-lan | magazin-əš | tora-ške | košt-aš | logal-eš. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
река | рядом | живёт‑PTCP.ACT‑PL‑DAT | магазин‑LAT | далеко‑ILL | ходит‑INF | попадает‑3SG | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
’Тем, кто живёт рядом с рекой, далеко нужно ходить в магазин.’ (Brykina–Aralova 2012: 487) |
(3) | kudo | mužər | en | tora-ške | munčalt-en | vol-a, | da | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
который | пара | SUPERL | далеко‑ILL | скользит‑CVB | опускается‑3SG | и | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
en | pisən | kurək | vuj-əš | küz-a, | nun-əm | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SUPERL | быстро | гора | голова‑LAT | поднимается‑3SG | они‑ACC | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
kalək | deč | mokt-alt-əme | šomak | vuč-a. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
народ | от | хвалит‑REFL‑PTCP.PASS | слова | ждёт‑3SG | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
’Ту пару, которая скатывается вниз дальше всех, и поднимается быстрее всех на вершину горы, ждут слова похвалы от народа.’ (Arkhangelskiy 2019) |
В лугово-восточном марийском субъектная (т.е. типа подлежащего) относительная определительная конструкция по стандарту выражается причастным оборотом (2), но в разговорной речи часто образовывается придаточное предложение посредством относительного местоимения kudo или kudəžo со значением ‘кто’, ‘который’ (1). Наблюдается и такая конструкция, в которой существительное участвует внутри относительного придаточного предложения, с субстантивным оформлением, а в главном предложении его представляет местоимение, в форме, соответствующей его синтаксической функции (3).
Автор: Bogáta Timár