(mezei mari)
RelPro & RCnonObl & RCObl
RelPro: A fejfőnevet a vonatkozói alárendelő szerkezetben névmás képviseli (többnyire a függő határozónak megfelelő megformáltsággal).
RCnonObl: A fejfőnév a vonatkozói alárendelő szerkezetnek elvben függő határozója, de ilyetén voltát semmi sem jelöli (mert esetalakja a főmondatbeli szerepének felel meg).
RCObl: A fejfőnév csak a vonatkozói alárendelő szerkezetben jelenik meg, a főmondatban semmi sem képviseli.
(1) | saša-n | ukš-əm | püčk-ən | nal-me | pušenge | košk-en. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Szása‑GEN | ág‑ACC | tör‑CVB | vesz‑PTCP.PASS | fa | kiszárad‑PST2.3SG | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
’A fa, aminek Szása letörte az ágát, kiszáradt. (Brykina–Aralova 2012: 480-487) |
(2) | kudo | poškudə-lan | uškal-əm | pu-en-am, | peš | kuan-əš | əl-e. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
amely | szomszéd‑DAT | tehén‑ACC | ad‑PST2‑1SG | nagyon | örül‑PST1.3SG | van‑PST1.3SG | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
’Amelyik szomszédomnak a tehenet adtam, nagyon örült.’ (Brykina–Aralova 2012: 532) |
(3) | məj-ən | ul-o | podružka-m, | kudə-lan | čəla | ojl-en | seŋ-em, | heh. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
én‑GEN | van‑3SG | barátnő‑1SG | aki‑DAT | minden | mond‑CVB | győz‑1SG | heh | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
‘Nekem van olyan barátnőm, akinek mindent elmondhatok, heh.’ (Arkhangelskiy 2019) |
(4) | teve | koča, | kud-ən | dene | paša-m | əšt-en-am, | šongo | lij-ən | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
íme | bácsi | aki‑GEN | ‑val | munka‑ACC | csinál‑PST2‑1SG | öreg | van‑PST2.3SG | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
gynat, | mašina | dene | kudaləšt-eš | əl-e. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
bár | autó | ‑val | utazgat‑3SG | van‑PST1.3SG | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
‘Az a bácsi, akivel együtt dolgoztam, bár öreg volt, autóval járt.’ (Arkhangelskiy 2019) |
(5) | a | mogaj | oŋgaj | koləšt-aš | mur-əm, | kud-ən | mut-šə-m | o-t | pale… | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
de | milyen | érdekes | hallgat‑INF | dal‑ACC | ami‑GEN | szó‑3SG‑ACC | NEG‑2SG | tud.CNG | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
‘De milyen érdekes olyan dalt hallgatni, aminek nem tudod a szövegét…’ (Arkhangelskiy 2019) |
A mezei mariban a függő eseti vonatkozó alárendelés jelölésére különböző megoldásokat alkalmaznak. A fejfőnevet képviselheti névmás a vonatkozói mellékmondatban, amennyiben az birtokosi (5), részeshatározói (3), eszköz- és társhatározói (4) funkciót tölt be. Utóbbi esetben a vonatkozó névmás, mivel nem állhat komitatívusz-insztrumentáliszi alakban, genitívusszal együtt névutós szerkezetbe lép (4). A birtokosi szerepű fejfőnév esetében előfordulhat olyan szerkesztésmód is, melyben az esetalakja a főmondatbeli szerepének felel meg, így a függő határozó voltát semmi nem jelöli (1). Más esetben a fejfőnév a vonatkozó mellékmondaton belül áll, és a főmondatban semmi sem képviseli (2).
Szerző: Timár Bogáta