(лугово-восточный марийский)
StAdjM & StAdj
StAdjM: Эталон сравнения – прилагательное – показатель сравнительной степени.
StAdj: Эталон сравнения – прилагательное (в языке сравнительная степень отдельно не выражается).
(1) | waštar | kue | deč | kugu-rak. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
клён | берёза | от | высокий‑COMP | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
’Клён выше чем берёза.’ (Kangasmaa-Minn 1998: 237) |
(2) | kawa | deč | kumda-rak | kelgə-rak | šonə-m-et. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
небо | от | широкий‑COMP | глубокий‑COMP | думать‑PTCP.PASS‑2SG | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
’Твои мысли шире, глубже неба.’ (Alhoniemi 1985: 79) |
(3) | čodrase | maska | deč-at | osal | ul-at. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
лесной | медведь | от‑тоже | злой | COP‑2SG | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
’Ты злее даже лесного медведя.’ (Bereczki 1990: 44) |
В лугово-восточном марийском сказуемое всегда располагается в конце синтагмы, таким образом и в предикативной сравнительной конструкции прилагательное, стоящее в сравнительной степени, оказывается в конце синтагмы, остальные элементы предшествуют ему. В редких случаях прилагательное может стоять и без аффикса сравнительной степени (3).
Автор: Bogáta Timár