Формы вежливости (у местоимений) (лугово-восточный марийский)

TwoPolit

TwoPolit: Бинарное различие по формам вежливости. Два способа различения отношений (прагматических функций), из которых один выражает близкое/фамильярное отношение, а другой – уважение. Порой и несколько (любого грамматического типа) местоимений могут выражать тождественную прагматическую функцию, среди которых выбор может быть обусловлен диалектологическими или грамматическими/контекстуальными обстоятельствами.

(1)təjkušečtol-at?
тыоткудаприходит2SG
‘Откуда ты приходишь?’ (T. E.)

(2)tekušečtol-əda?
выоткудаприходит2PL
‘Откуда Вы приходите?’ (Откуда вы приходите?) (T. E.)

В лугово-восточном марийском языке различие по формам вежливости предположительно возникло под влиянием русского языка. И так же морфологически следует шаблону русского языка: уважительное/ почтительное отношение выражается местоимением второго лица множественного числа и примыкающей к нему глагольной формой, а при фамильярном/ близком обращении употребляется местоимение второго лица единственного числа (Riese et al. 2022: 135‒136).

Автор: Bogáta Timár


[🠐 назад]