(Meadow Mari)
PossSuffGenSuff & GenSuff
PossSuffGenSuff: Possession is expressed through the use of a suffix on both the possessed noun and the possessor.
GenSuff: Possession is expressed through the use of a suffix on the possessor.
(1) | maša-n | kńiga-že | jom-ən. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Masha‑GEN | book‑3SG | disappear‑PST2.3SG | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
’Masha’s book disappeared.’ (A. S.) |
(2) | miša-n | vakš-eš | vašlij-na. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Misa‑GEN | mill‑LAT | meet‑PST1.1PL | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
‘We met at Masha’s mill.’ (Kangasmaa-Minn 1966-1969: I: 83) |
(3) | jal | muča-škəla | kaj-a | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
village | end‑APPR | go‑3SG | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
’(s)he goes to the end of the village’ (Kangasmaa-Minn 1998: 227) |
In Meadow Mari nominal possessors are in genitive case. Besides this marked genitive form, possessive agreement on the possessed noun is optional (1), (2) (Kangasmaa-Minn 1966-1969: I: 83, Bereczki 1990: 35, Pleshak 2018: 155). It has to be noted that when the possessor is inanimate, the possessive relationship is often morphologically unmarked (3) (Kangasmaa-Minn 1998: 226-227, Kangasmaa-Minn 1966-1969: I: 31).
Author: Bogáta Timár