(лугово-восточный марийский)

PerifA & SyntA

PerifA: В языке для выражения видовых отношений употребляются синтетические (перифрастические) конструкции.

SyntA: Выражение вида осуществляется при помощи аффиксов (синтетических), выполняющих и прочие функции.

(1)ončəčməjerekudšagat-lanküŋel-aməl-e.
раньшеявсегдашестьчасDATвстает1SGбывает.PST13SG
’Я раньше всегда вставал в шесть часов.’ (Riese et al. 2022: 224)

(2)samərəkgodəmtepočelamut-əmvoz-edaulmaš.
малодойво_времявыстихотворениеACCпишет2PLAUX
’Оказывается, вы в молодости писали стихи.’ (Riese et al. 2022: 226)

(3)vuč-en-at,datol-ə-m.
ждетPST22SGиприходитPST11SG
’Ты ждал и я пришёл.’ (Riese et al. 2022: 221)

(4)təjvuč-en-at,daməjtol-ən-am.
тыждетPST22SGияприходитPST21SG
‘Ты ждал, а я пришёл.’ (T. E.)

(5)urokgodəmtunemše-vlakdenepartkoklašte
урокво_времяученикPLспартамежду
šinč-əlt-ən-na,süretl-en-nadaser-kal-en-na.
сидитREFLPST21PL рисуетPST21PLипишетFREQPST21PL
’Во время уроков мы с учениками сидели за партами, рисовали и писали.’ (Arkhangelskiy 2019)

(6)rejd-əmertar-en-ət,paša-škeo-klek,
рейдACCорганизуетPST23PLктоработаILLNEG3SGвыходит.CNG
möŋgə-štöjü-ənki-ja,tugaj-vlak-laneskerə-še
домINEпьетCVBлежит3SGтакойPLDATследитPTCP.ACT
kommissij-əməšt-en.
КомиссияACCделаетPST2.3SG
’После проведения рейда они организовали дисциплинарный комитет для тех, кто не выходит на работу, а лежит дома и пьет.’ (Arkhangelskiy 2019)

(7)püčödenekudal-me,surtsoməlka-məštə-me
оленьседетPTCP.PASSдомработаACCделаетPTCP.PASS
godəmčonjod-mopočešeremur-em.
во_времясердцепроситPTCP.PASSзавсегдапоет1SG
’Я всегда пою от всего сердца, занимаюсь ли в это время домашними делами или еду в повозке с оленем.’ (Arkhangelskiy 2019)

(8)avajneralt-enkolt-ən,už-at.
мамавздремнетCVBпосылаетPST2.3SGвидит2SG
’Видишь, мама задремала.’ (Arkhangelskiy 2019)

(9)ečan=atimńə-ž-əmlupšdenevitar-enpu-əš.
Эчан=тожелошадь3SGACCхлыстспронизываетCVBдаетPST1.3SG
’Эчан тоже огрел хлыстом свою лошадь.’ (Galkin et al. 1990-2005. витараш)

В дугово-восточном марийском языке категорию вида можно различить в использовании системы прошедшего времени, грамматикализованных конвербных конструкций и частотных суффиксов. Первое и второе сложное (аналитическое) прошедшее время глаголов (1) (2) характерно используются для передачи повторяющихся, привычных событий. Кодирование видовых отношений также происходит путем взаимодействия прошедших времен внутри предложения. Простое прошедшее время само по себе не имеет видового значения, хотя Riese et al. отмечает, что второе прошедшее время, как правило, относительно часто используется для выражения несовершенного вида (Riese et al. 2022: 221). В предложениях с глаголами в первом и втором прошедшем времени использование первого (прошедшего времени) рассматривается как прерывающий или определяющий конечную точку действия глагола во втором прошедшем времени (3), форма которого указывает на длительность действия. Если предложение содержит глаголы только во втором прошедшем времени, события необходимо понимать как происходящие параллельно (4). Привычность может также выражена путем использования частотных суффиксов (-l, -ed, -kal, -ešt) (Riese et al. 2022: 389─390) (5). Имперфектность может также передаваться с помощью видовых конвербных конструкций, в которых вспомогательный глагол указывает на привычность действия (6); либо без грамматических маркеров путем использования каких-либо лексических элементов (7). Наиболее распространенным способом передачи завершенности действия является применение видовых конвербных конструкций, в которых значение завершенности действия происходит из семантически бесцветного основного глагола, функционирующего как вспомогательный (8)─(9) (Bradley 2017).

Автор: Bogáta Timár


[🠐 назад]