(лугово-восточный марийский)

Pst

Pst: В языке либо употребляется только одно грамматически различаемое прошедшее время, либо их несколько, но они различаются не в зависимости от удалённости действия во времени.

(1)vuč-en-at,datol-əm.
ждётPST22SGиприходитPST11SG
‘Ты ждал, и я пришла.’ (Smirnov-Semenger 2009: 231)

(2)tačeerdenekudšagat-lankəńel-ə-m.
сегодняутромшестьчасDATвстаётPST11SG
‘Сегодня утром я встала в шесть часов.’ (Riese et al. 2022: 214)

(3)nadjuštačeerdenekudšagat-lankəńel-ən.
НадюшсегодняутромшестьчасDATвстаётPST13SG
‘Надюш сегодня встала утром в шесть часов.’ (T. E.)

(4)məjjal-əštešoč-ən-am.
ядеревняINEрождаетсяPST21SG
‘Я родилась в деревне.’ (Riese et al. 2022: 220)

(5)škol-əštolud-ašjörat-en-na.
школаINEчитаетINFлюбитPST21SG
‘Мы в школе любили читать.’ (T. E.)

В лугово-восточном марийском различают два простых прошедших времени. На употребление двух прошедших времён влияют различные факторы, одним из них по многим источникам является удалённость во времени. Первое прошедшее время типично употребляется в таком случае, если удалённость между временем действия и временем высказывания не большая (Pengitov et al. 1961: 184), (Alhoniemi 1985: 121), или событие продолжает иметь влияние на время высказывания (Riese et al. 2022: 213-214). Второе же прошедшее время употребляется в основном тогда, когда удалённость между временем высказывания и временем действия значительнее. Несмотря на это, второе прошедшее время может использоваться для повествования и недавних событий, если это оправдано другими факторами (напр. эвиденциальность или миративность).

Кроме этого, в лугово-восточном марийском языке различается четыре сложных прошедших времени. Определение их удалённости во времени между собой, а также в отношении к времени высказывания, требует дальнейших исследований.

Автор: Bogáta Timár


[🠐 назад]