(udmurt)
*SuffCC
SuffCC: A nyelv a műveltetést szuffixummal fejezi ki a végrehajtás igéjén.
| (1) | saša | gožtet-ez | gožt-i-z. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Szása | levél‑ACC | ír‑PST‑3SG | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ’Szása megírta a levelet.’ (Tánczos 2015: 29) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| (2) | saša | maša-jez | gožtet-ez | gožty-t-i-z. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Szása | Mása‑ACC | levél‑ACC | ír‑CAUS‑PST‑3SG | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ’Szása megíratta Másával a levelet.’ (Tánczos 2015: 30) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| (3) | lydʒ́y-ty-ty-ny | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| olvas‑CAUS‑CAUS‑INF | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ’olvastattatni’ (Perevoshchikov et al. 1962: 231) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| (4) | ton | so-je | lydʒ́y-ty-l-i-d. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| te | ő‑ACC | olvas‑CAUS‑FQV‑PST‑2SG | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ’Te utasítottad őt (többször), hogy olvasson.’ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| (5) | ton | so-je | lydʒ́y-ly-t-i-d. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| te | ő‑ACC | olvas‑FQV‑CAUS‑PST‑2SG | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ’Te utasítottad őt, hogy (többször) olvasson .’ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Az udmurtban a műveltetést a -t- szuffixummal fejezik ki (1)–(2). A -t- alapvetően műveltető képzőként funkcionál, más esetekben honosító képzőként is használatos: orosz infinitívuszok udmurt mátrixmondatokba való beemelését teszi lehetővé (l. Salánki 2008, Horváth 2018), illetve orosz főnevekhez kapcsolódva belőlük igét képez (Horváth 2018: 39); igésítő szerepe udmurt főnevek mellett is jellemző (l. Tánczos 2015: 30). A képző bármely igével állhat (Kozmács 2002a: 43). Egy adott igéhez két műveltető képző is kapcsolódhat, ebben az esetben a kifejezés jelentése a következő: ’megkér valakit / megparancsolja valakinek, hogy csináltasson meg valamit valakivel’ (Perevoshchikov et al. 1962: 231). Gyakorító képzővel való összekapcsolódása esetén a műveltető képző állhat a gyakorító képző előtt vagy után – a kétféle sorrend eltérő jelentést fejez ki (Kozmács 2002a: 43): a műveltetés cselekvésének többszörisége esetén a műveltető képző megelőzi a frekventatív képzőt (4), míg ha maga a felszólítás egyszeri, de a cselekvés, amire utasít, plurakcionális, a műveltető képző a frekventatív képző után áll (5).
Szerző: Horváth Laura