(удмуртский)
RepdVBlcd & RepdVDrkd
RepdVBlcd: Между прямым и косвенным цитированием наблюдается различие, но предложение-цитата содержит в каждом случае глагол с основной формой.
RepdVDrkd: В случае косвенного цитирования, в цитате выступает специальная форма глагола.
(1) | ivan | vera-z: | ton | tunne | kino-je | myn-o-d. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Иван | говорит‑PST.3SG | ты | сегодня | кино‑ILL | идёт‑FUT‑2SG | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
’Иван сказал: „Ты сегодня идёшь в кино”.’(Y. S.) |
(2) | ivan | vera-z, | (što) | ton | tunne | kino-je | myn-o-d | (šuysa). | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Иван | говорит‑PST.3SG | что | ты | сегодня | кино‑ILL | идёт‑FUT‑2SG | что | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
’Иван сказал, что ты сегодня идёшь в кино.’ (Y. S.) |
(3) | ivan | tyneśtyd | tunne | kino-je | myn-em-de | vera-z. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Иван | ты.ABL | сегодня | кино‑ILL | идёт‑PTCP.PRF‑2SG.ACC | говорит‑PST.3SG | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
’Иван сказал, что ты сегодня идёшь в кино.’ (Y. S.) |
В удмуртском глагол цитаты обычно стоит в основной форме и в случае косвенного цитирования, см. (2), но редко может появляться и в качестве причастия (3).
Автор: Erika Asztalos