(удмуртский)
AuxNotVInfl & AuxVInfl
AuxNotVInfl: Вспомогательные глаголы действительно являются глаголами, но, в отличии от глаголов без вспомогательных глаголов, они либо не спрягаются, либо не так же.
AuxVInfl: Вспомогательные глаголы действительно являются глаголами, и спрягаются точно также, как и обычные глаголы без вспомогательных.
(1) | pereś | kyšnomurt | otyn | | ul-e | val. |
| старый | женщина | там | живёт‑3SG | AUX.PST1 |
| ’Старая женщина жила там.’ (Bartens 2000: 209) |
(2) | stuďent-jos | dorazy | śotem | už-ez | tolon | ik |
| студент‑PL | для.3PL | даёт‑PTCP.PST | работа‑ACC | вчера | PCL |
| bydesti-iľľam | vylem. | | | | |
| заканчивает‑PST2.3PL | AUX.PST2 | | | | |
| ’Студенты (якобы) уже сделали домашнее задание, данное им вчера.’ (Keľmakov – Hännikäinen 2008: 269) |
(3) | kös | pispu-os-ty | ǯegatsky-tek | kora-ny | kule. |
| сухой | дерево‑PL‑ACC | откладывает‑CVB.NEG | режет‑INF | должен |
| ‘Засохшие деревья должны быть срублены без премедления.’ (UdmCorp.) |
(4) | mon | tynyd | kule | övöl. | ton | mynym | kule | övöl. |
| я | ты.DAT | надо | NEG | ТЫ | Я.DAT | | надо | NEG |
| ‘Ты не нуждаешься во мне. Я не нуждаюсь в тебе.” (по интернету, см. ниже) |
(5) | sobere | gine | otćy | ju | kiśty-ny | jara. |
| тогда | только | там.ILL | зерно | поливает‑INF | может |
| ’Зерно допущено туда полить только после этого.’ (UdmCorp.) |
(6) | heľsinki-yn | tolalte | šunyt, | uram-yn | iźy-tek | no | vetly-ny |
| Хельсинки‑INE | зима | тёплый | УЛИЦАINE | шляпа‑ABE | тоже | идёт‑INF |
| lue. | | | | | | | |
| быть возможным.3SG | | | | | | | |
| ’Зимой в Хельсинки тепло, даже можно гулять по улицам без шапки.’ (Keľmakov – Hännikäinen 2008: 108) |
(7) | so-ly | pyry-ny | jara-lo-z=a? |
| он(а)‑DAT | входит‑INF | может‑FUT‑3SG=Q |
| ’Можно ему/ей войти?’ (Keľmakov – Hännikäinen 2008: 108) |
(8) | tynad | lykt-em-ed | öz | luy. |
| ты.GEN | приходит‑PTCP.PST‑2SG | NEG.PST.3 | бывает.CNG.SG |
| ’Ты не мог прийти.’ (Keľmakov – Hännikäinen 2008: 232) |
(9) | puńńa-m | ös-ez | uśton-tek | uśty-ny | uz | luy. |
| запирает‑PTCP.PST | дверь‑ACC | ключ‑ABE | открывает‑INF | NEG.FUT.3 | будет.CNG.SG |
| ‘Запертая дверь не может быть открыта без ключа.’ (Keľmakov – Hännikäinen 2008: 109) |
(10) | pegʒ́y-ny | kule | övöl. |
| избегает‑INF | надо | NEG.PRS |
| ’(...) не надо убежать (...)’ (UdmCorp.) |
(11) aľi | m. bulgakov-leś, | f. dostojevskij-leś | | vań |
| сейчас | М. Булгаков‑ABL | Ф. Достоевский‑ABL | все |
| proizveďeńi-os-ses | lydʒ́y-sa | pot-i. |
| работа‑PL‑ACC.3PL | читает‑CVB | выходит‑PST.1SG |
‘К данному моменту я прочитал все работы М. Булгакова и Ф. Достоевского.’ (UdmCorp.)
В удмуртском языке некоторые вспомогательные глаголы совершенно не склоняются, типическими примерами являются val и vylem (1)–(2) в составе сложных прошедших времён. Другая группа вспомогательных глаголов со значением модальности kule ’должен’ (3)–(4), jara ’может (допущено)’ (5), lue ’быть возможным’ (6) не изменяются по числам и лицам. Модальные глаголы jara (7) и lue (в противоположность kule) склоняются как и смысловые глаголы (Keľmakov – Hännikäinen 2008: 104–109). Модальные вспомогательные глаголы расходятся и по отрицательным формам: так, jara и lue в третьем лице единственного числа имеют форму, подобную смысловым глаголам (8)–(9), в то время как kule сочетаеься с отрицательным причастием övöl (4), (10). Третья же группа вспомогательных глаголов спрягаются вполне как смысловые: сюда относятся грамматикализованные глаголы деепричастных конструкций, которые можно рассматривать как видовые вспомогательные глаголы (см. Horváth 2011), в том числе potyny (букв. ‘выйти’), выражающий терминативность и вид (11).
Автор: Laura Horváth
[🠐 назад]