(удмуртский)
PNPonly
PNPonly: В языке прямой объект маркируется исключительно употреблением существительного или самостоятельного местоимения, а других способов не существует.
(1) | mon | kńiga | lyʒ́ʒ́-iśk-o. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
я | книга | читает‑PRS‑1SG | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
’Я читаю книгу/книги.’ (Keľmakov – Hännikäinen 2008: 31) |
(2) | mon | ta | kńiga-jez | lyʒ́ʒ́-iśk-o. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
я | DEM | книга‑ACC | читает‑PRS‑1SG | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
’Я (про)читаю эту книгу.’ (Keľmakov – Hännikäinen 2008: 32) |
(3) | pöja-d | uk | ton | mon-e. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
обманывает‑PST.2SG | PCL | ты | я‑ACC | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
‘А ты обманул меня.’ (Csúcs 2003: 1) |
В удмуртском языке прямые лополнения можно выразить только с помощью существительного (1)–(2) или местоимения (3). В случае определённости/специфичности самого объекта, они употребляются в форме аккузатива (2)–(3) (см. Csúcs 2003, Keľmakov – Hännikäinen 2008: 144–148, É. Kiss – Tánczos 2018), в противном случае (т.е. при их неопределённости/неспецифичности) прямые объекты морфологически никак не обозначаются (см. Csúcs 2003, Keľmakov & Hännikäinen 2008: 31–32, 147–148, É. Kiss – Tánczos 2018) (1).
Автор: Laura Horváth