(udmurt)
PassAn & PassSynt
PassAn: A nyelvben van passzív igealak, és az analitikus.
PassSynt: A nyelvben van passzív igealak, és az szintetikus.
(1) | kńiga | lyʒ́ʒ́-emyn | val. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
könyv | olvas‑PTCP.PASS | AUX.PST | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
’A könyv el volt olvasva.’ (Keľmakov – Hännikäinen 2008: 238) |
(2) | kńiga | lyʒ́ʒ́-emyn | lu-o-z. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
könyv | olvas‑PTCP.PASS | AUX‑FUT‑3SG | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
’A könyv el lesz olvasva.’ (Keľmakov – Hännikäinen 2008: 238) |
(3) | so-je | yb-iľľam | ińi | 1937 | ar-yn. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
ő‑ACC | lő‑PST2.3PL | már | 1937 | év‑INE | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
’Őt már 1937-ben lelőtték.’ (Asztalos 2008: 17) |
(4) | so | yb-emyn | vylem | ińi | 1937 | ar-yn. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
ő | lő‑PTCP.PASS | AUX.PST2 | már | 1937 | év‑INE | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
’Ő már 1937-ben le volt/lett lőve.’ (Asztalos 2008: 20) |
(5) | perepeć | śi-emyn | (anaj-en). | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
perepecs | eszik‑PTCP.PASS | anya‑INSCOM | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
’A perepecs meg van éve (az anya által).’ (F. Gulyás – Speshilova 2014: 68) |
(6) | perepeć | śi-iśk-i-z | (anaj-en). | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
perepecs | eszik‑PASS‑PST‑3SG | anya‑INSCOM | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
’A perepecs megétetett (az anya által). (F. Gulyás – Speshilova 2014: 68) |
(7) | perepeć-ez | śi-iśk-i-z | (anaj-en). | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
perepecs‑ACC | eszik‑REFL‑PST‑3SG | anya‑INSCOM | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
’A perepecs megevődött (az anya által). (F. Gulyás – Speshilova 2014: 68) |
Az udmurtban az -(e)myn particípium fejezhet ki tranzitív igéből képezve passzív funkciót (l. Bartens 2000: 240, Keľmakov – Hännikäinen 2008: 237, Asztalos 2008, 2011, F. Gulyás – Speshilova 2014: 69–72). Múlt és jövő idejű eseményidő esetén az -(e)myn particípium mellett múlt/jövő időt kifejező segédigék jelennek meg (1)–(2), (4). Az igenév történetileg az -(e)m befejezett melléknévi igenév inesszívuszragos alakja, amely predikatív szerepet tölt be (Bartens 2000: 238–239, Keľmakov – Hännikäinen 2008: 237–238). A tranzitív igékből -(e)myn particípiummal alkotott passzív mondatok alanya megfeleltethető aktív tranzitív mondatok tárgyának (3)–(4). Az aktív tranzitív mondat alanya a passzív mondatban általában nem jelenik meg (1)–(2), megjelenése esetén insztrumentálisz-komitatívuszragot vesz fel (5); Asztalos ennek használata mögött orosz hatást feltételez, és a jelenséget marginálisnak tartja (Asztalos 2008: 22, 24).
Az udmurtban a passzív funkció szintetikus módon is kifejeződhet: az -(i)śk reflexív képző passzív funkcióban is használatos. Az aktív mondat tárgya az -(i)śk képzős mondatokban megjelenhet nominatívuszi alakban (ebben az esetben passzív szerkezetről beszélhetünk) (6), de akkuzatívuszi alakban is (mely kizárja a szerkezet hagyományos passzívként való értelmezését) (7). Megjegyzendő ugyanakkor, hogy a megfelelő tranzitív mondat alanya mindkét mondatban (6), (7) mint insztrumentáliszragos névszó jelenik meg (vö. F. Gulyás – Speshilova 2014: 68–69).
Szerző: Horváth Laura