(удмуртский)

PassAn & PassSynt

PassAn: Страдательная форма глагола в языке аналитическая.

PassSynt: Страдательная форма глагола в языке синтетическая.

(1)kńigalyʒ́ʒ́-emynval.
книгачитаетPTCP.PASSAUX.PST
’Книга была прочитана.’ (Keľmakov – Hännikäinen 2008: 238)

(2)kńigalyʒ́ʒ́-emynlu-o-z.
книгачитаетPTCP.PASSAUXFUT3SG
’Книга будет прочитана.’ (Keľmakov – Hännikäinen 2008: 238)

(3)so-jeyb-iľľamińi1937ar-yn.
он(а)ACCстреляетPST2.3PLуже1937годINE
’’Его/ее уже расстреляли к 1937 году.’ (Asztalos 2008: 17)

(4)soyb-emynvylemińi1937ar-yn.
он(а)стреляетPTCP.PASSAUX.PST2уже1937годINE
’Он(а) был(а) уже расстрелян(а) в 1937 году.’ .’ (Asztalos 2008: 20)

(5)perepećśi-emyn(anaj-en).
перепечиестPTCP.PASSмамаINSCOM
’Перепечи [удмуртское блюдо] съедены (мамой). ’ (F. Gulyás – Speshilova 2014: 68)

(6)perepećśi-iśk-i-z(anaj-en).
перепечиестPASSPST3SGмамаINSCOM
’Перепечи были съедены (мамой). (F. Gulyás – Speshilova 2014: 68)

(7)perepeć-ezśi-iśk-i-z(anaj-en).
перепечиACCестREFLPST3SGмамаINSCOM
’Перепечи съедены (мамой). (F. Gulyás – Speshilova 2014: 68)

В удмуртском языке при добавлении суффикса причастия -(e)myn к основе переходного глагола, последний переходит в форму страдательного залога (cf. Bartens 2000: 240, Keľmakov – Hännikäinen 2008: 237, Asztalos 2008, 2011, F. Gulyás – Speshilova 2014: 69–72). Для прошедшего и будущего времён причастие -(e)myn употребляется вместе со вспомогательными глаголами с соответствующими значениями (1)–(2), (4). Диахронически данное причастие – это причастие совершенного вида с суффиксом инессива -(e)m, в предикативной функции (Bartens 2000: 238–239, Keľmakov – Hännikäinen 2008: 237–238). В предложениях страдательного залога с причачтиями, образованными от переходных глаголов при помощи суффикса -(e)myn, подлежащее соответствует объекту предложений активного залога (3)–(4). Подлежащее активного предложения в пассивных конструкциях, как правило, не выступает (1)–(2). Если оно всё-таки появляется, то имеет форму инструментала-комитатива (5). Asztalos считает это явление маргинальным, и связывает его с влиянием русского языка (Asztalos 2008: 22, 24).

В удмуртском языке функцию пассива можно выявить и синтетически, с помощью возвратного суффикса -(i)śk. Объект предложения активного залога в предложении с суффиксом -(i)śk может стоять в номинативе, и в этом случае предложение с правом рассматривается как пассивная конструкция (6). Но, в качестве альтернативы, объект может и содержать аккузативную форму, что исключает рассмотрение структуры предложения как традиционную страдательную конструкцию (7). Необходимо отметить, что субъект предложений активного залога с переходным глаголом в обоих случаях переходит в существительное в творительном падеже (6), (7) (см. F. Gulyás – Speshilova 2014: 68–69).

Автор: Laura Horváth


[🠐 назад]