(udmurt)
RcprNonRefl
RcprNonRefl: A nyelvben a kölcsönösség kifejezhető egyetlen igével, és a kölcsönösséget kódoló nyelvtani eszköz különbözik attól, amely a visszahatást jelezné.
(1) | nyryśse | soos | og-ogzy | šory | śekyt | mylkyd-en | ućk-i-zy (...) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
először | ők | egymás.3PL | felé | nehéz | kedv‑INSCOM | néz‑PST‑3PL | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
’Először rosszkedvűen néztek egymás felé (...)’ (Tarakanov 2011: 115) |
(2) | soos | koťkud | nunal | śamen | og-ogzy-ly | gožtet-jos | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
ők | minden | nap | módra | egymás.3PL‑DAT | levél‑PL | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
gožja-zy, | og-ogzy-leś | mözm-i-zy. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ír‑PST.3PL | egymás.3PL‑ABL | hiányzik‑PST‑3PL | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
’Mindennap levelet írtak egymásnak, hiányoztak egymásnak.’ (Tarakanov 2011: 115) |
(3) | a | to | tuala | ar-yn | og-mes-ogmy | vunet-iśko-my. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
de | akkor | mostani | év‑INE | egymás‑1PL.ACC‑egymás | elfelejt‑PRS‑1PL | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
’De akkor idén elfelejtjük egymást.’ (Tarakanov 2011: 115) |
(4) | nylpi-os-sy | pići-jeś | dyrja | ľudmila | jurjevna | no | boris | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
gyerek‑PL‑3PL | kicsi‑PL | idején | Ludmilla | Jurjevna | és | Borisz | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
anatoljevič | og-og-zes | arńa-os-yn | ö-z | adʒ́y-l-e. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Anatoljevics | egymás‑3PL.ACC | vasárnap‑PL‑INE | NEG.PST‑3 | lát‑FQV‑CNG.PL | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
’Mikor a gyerekeik kicsik voltak, Ludmilla Jurjevna és Borisz Anatoljevics vasárnaponként nem látták egymást.’ (UdmCorp.) |
(5) | so-in | ik | as-te | jarat-yny | kule. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
az‑INSCOM | PCL | maga‑2SG.ACC | szeret‑INF | kell | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
’Ezért szeretned kell magadat.’(UdmCorp.) |
Az udmurtban a kölcsönösséget az og-ogmy_odig-ogmy_odigmy-ogmy (1PL), oog–ogmy_odig–ogmy_odigmy–ogmy (1PL), og–ogdy_odig–ogdy_odigdy–ogdy (2PL), og-ogzy_odig-ogzy_odigzy-ogzy (3PL) kölcsönös névmás fejezi ki (1) (l. Keľmakov – Hännikäinen 2008: 210, Tarakanov 2011: 114–117). A névmásnak több alakváltozata van, ezeknek mindegyike az odig ’egy’, illetve annak rövidült alakja (og-), és a többes szám első, második vagy harmadik személyű Px összekapcsolódásának egy változata. A névmáshoz mondatbeli szerepétől függően esetragok is járulhatnak: a toldalékok gyakran a névmás második tagjához járulnak (2), de kapcsolódhatnak az első taghoz is (3) (Tarakanov 2011: 114–117). A kölcsönös névmást tartalmazó mondat igéjéhez kapcsolódhat több NP is (4). A névmás csak kölcsönösség jelölésére alkalmazható, nem fejez ki például visszahatást: ez utóbbira az aćim (1SG), aćid (2SG), aćiz (3SG), aśmeos (1PL), aśteos (2PL), aśseos (3PL) visszaható névmás és ragozott alakjai szolgálnak (5).
Szerző: Horváth Laura