(udmurt)

SubMain & MainSub

SubMain: Az alárendelt mondat többnyire megelőzi a főmondatot.

MainSub: A főmondat többnyire megelőzi az alárendelt mondatot.

(1)kukemyn-iśk-omonvordsk-emšajer-ti-m,
amikormegyPRS1SGénszületikPTCP.PRFországPROL1SG
śulemnoštyrm-ekyrʒ́an-en.
szívmeginttelik3SGénekINSCOM
’Amikor szülőföldemen átutazom, szívem újra megtelik énekkel.’ (Winkler 2011: 168)

(2)aďamiuž-ezjaraty-nykutsk-esoku,kusokyće=ke
embermunkaACCszeretINFkezd3SGakkormikorőmilyen=PCL
už-ezbydest-enoso-lyšumpot-e.
munkaACCbefejez3SGésazDATörül3SG
’Az ember akkor kezdi el szeretni a munkát, amikor valamilyen munkát befejez, és ennek örül.’ (Vakhrushev et al. 1974: 59)

(3)mongurt-eberty-ku-m,dyšetiś-mepumita-j.
énfaluILLvisszamegyCVB1SGtanár1SG.ACCtalálkozikPST.1SG
’Hazatértem után összetalálkoztam a tanárommal.’ (Winkler 2011: 173)

(4)ʒ́ućkyl-ezumpyrtaśkekusp-a-myveraśky-ku.
orosznyelvACCNEG.PRS.1PLbehoz.CNG.PRS.PLközöttINE1PLbeszélgetCVB
’Az orosz nyelvet nem használjuk, amikor egymással beszélgetünk.’ (Georgieva 2018: 90)

Az udmurtban a határozói alárendelés kifejezhető alárendelő összetett mondattal (1)–(2) vagy igeneves szerkezettel (3)–(4). Az alárendelt mondat mindkét esetben állhat a főmondat előtt (1), (3) és után (2), (4) is, bár nem-finit alárendelésnél az alárendelt mondat–főmondat sorrend (3) a gyakoribb (Perevoshchikov 1959: 209–212).

Szerző: Asztalos Erika


[🠐 vissza]