(удмуртский)
SubMain & MainSub
SubMain: Подчинённое предложение, как правило, предшествует главному.
MainSub: Главное предложение, как правило, предшествует подчинённому.
| (1) | kuke | myn-iśk-o | mon | vordsk-em | šajer-ti-m, | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| когда | идёт‑PRS‑1SG | я | рождается‑PTCP.PRF | страна‑PROL‑1SG | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| śulem | noš | tyrm-e | kyrʒ́an-en. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| сердце | снова | наполняется‑3SG | песня‑INSCOM | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ’Когда я путешествую по родине, моё сердце снова наполняется песней.’ (Winkler 2011: 168) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| (2) | aďami | už-ez | jaraty-ny | kutsk-e | soku, | ku | so | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| человек | работа‑ACC | любит‑INF | начинает‑3SG | тогда | когда | он | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| kyće=ke | už-ez | bydest-e | no | so-ly | šumpot-e. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| какой=PCL | работа‑ACC | закончит‑3SG | и | это‑DAT | радуется‑3SG | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ’Человек тогда начинает любить работу, когда закончил какую-нибудь работу, и радуется этому.’ (Vakhrushev и др. 1974: 59) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| (3) | mon | gurt-e | berty-ku-m, | dyšetiś-me | pumita-j. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| я | деревня‑ILL | возвращается‑CVB‑1SG | учитель‑1SG.ACC | встречается‑PST.1SG | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ’Когда я возвращался домой, встретился с моим учителем.’ (Winkler 2011: 173) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| (4) | ʒ́uć | kyl-ez | um | pyrtaśke | kusp-a-my | veraśky-ku. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| русский | язык‑ACC | NEG.PRS.1PL | вводитт.CNG.PRS.PL | между‑INE‑1PL | разговаривает‑CVB | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ’Мы не употребляем русский язык, когда разговариваем между собой.’ (Georgieva 2018: 90) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
В удмуртском обстоятельственное подчинение может выражаться сложноподчинённым предложением (1)–(2) или деепричастной конструкцией (3)–(4). Подчинённое предложение в обоих случаях может стоять перед (1), (3) а также после главного предложения (2), (4), хотя при нефинитном подчинении более частым является порядок подчинённое предложение–главное предложение (3) (Perevoshchikov 1959: 209–212).
Автор: Erika Asztalos