(Udmurt)
PurpV (+PurpWV2) (+PurpWV1)
PurpV: Purpose constructions are marked by a special verb form.
PurpWV2: Purpose constructions are marked by an independent word (conjunction).
PurpWV1: Purpose constructions are marked by an independent word in the main clause.
(1) | kolhozńik-jos | turna-ny | myn-i-zy. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
kolkhoz_worker‑PL | harvest‑INF | go‑PST‑3SG | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
’The kolkhoz workers went harvesting.’ (Winkler 2001: 57) |
(2) | mon | lykt-i, | med | ton | šumpot-o-d. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
I | come‑PST.1SG | let | you | be_glad‑FUT‑2SG | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
’I came to make you happy.’ (Y. S.) |
(3) | mon | tunne | vaź | sult-i, | vań | už-jos-me | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
I | today | early | get_up‑PST.1SG | every | work‑PL‑1SG.ACC | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
bydesty-ny | ponna. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
finish‑INF | for | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
’Today I got up early so that I can finish with all of my chores.’ (Winkler 2011: 172) |
(4) | juri | kyľ-i | ta-jaz | arńa-je | gorod-e, | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
intentionally | stay‑PST.1SG | this‑ILL.DET | week‑ILL | town‑ILL | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
śtoby | vetly-ny | “Voršud” | fesťivaľ-e. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
so_that | attend‑INF | Vorsud | festival‑ ILL | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
’I intentionally stayed in town this week so that I can attend the “Vorsud” festival.’ (Mynam malpanjosy 13.12.2014) |
(5) | köt-yd | med | tyr-o-z | šuysa, | ńań | kurtć-ono, | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
stomach‑2SG | let | fill‑FUT‑3SG | that | bread | bite‑PTCP.NEC | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
pot-en | ke=no | sura-myn | so. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
orach‑INSCOM | even_if | mix‑PTCP.PASS | that | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
’In order to fill your stomach you have to eat bread, even if it is mixed with orach.’ (Vakhrushev et al. 1974: 86) |
(6) | mar | kar-ono, | śtoby | med-a-z | kutsky | viź-len | ďegradaci-jez. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
what | do‑PTCP.NEC | so_that | let‑NEG‑3SG | begin.CNG.SG | mind‑GEN | decay‑3SG | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
’What should be done to avoid mental decline.’ (Mynam malpanjosy 15.08.2015) |
(7) | mon | lykt-i | (so | ponna), | med | ton | šumpot-o-d | (šuysa). | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
I | come‑PST.1SG | that | for | let | you | be_glad‑FUT‑2SG | that | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
’I came to make you happy.’ (Y. S.) |
In Udmurt, purpose clauses can be expressed using a non-finite verb form (1), a special mood (imperative according to the terminology of Winkler 2001 and Tarakanov 2011b, optative according to Winkler 2011) (2), the combination of a non-finite verb form and an independent word (postposition (3) or conjunction (4)), or the combination of an optative verb form and a conjunction (5)–(6). In constructions containing a finite verb an independent word in the main clause may introduce subordination (7).
Author: Erika Asztalos