(удмуртский)
CauseVBal & CauseVDrk
CauseVBal: Причинная конструкция содержит глагол в основной форме.
CauseVDrk: Причинная конструкция содержит специальную форму глагола, независимо от характера глагола.
(1) | odnoik | vaźiśk-ono | emći-ly, | malyke_šuono | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
определенно | обращается‑PTCP.NEC | доктор‑DAT | так | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
viś-iś | murt | čoš | uža-ś | eš-jos-yz-ly, | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
больной‑PTCP.PRS | человек | вместе | работает‑PTCP.PRS | друг‑PL‑3SG‑DAT | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
čyžy_vyžy-os-yz-ly | no | ćer-ze | „kuźm-a”. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
родственник‑PL‑3SG‑DAT | PCL | инфекция‑3SG.ACC | дарит‑3SG | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
’Нужно сразу связаться с доктором, так как больные люди передают инфекции как подарок родственникам и друзьям, работающим вместе с ними.’ (UdmCorp.) |
(2) | viś-iś | murt | čoš | uža-ś | eš-jos-yz-ly, | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
больной‑PTCP.PRS | человек | вместе | работает‑ PTCP.PRS | друг‑PL‑3SG‑DAT | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
čyžy_vyžy-os-yz-ly | no | ćer-ze | „kuźm-a”. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
родственник‑PL‑3SG‑DAT | PCL | инфекция‑3SG.ACC | дарит‑3SG | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
’Больные люди передают инфекцию как подарок друзьям, работающим вместе с ними и родственникам.’ (Y. S.) |
(3) | odig | nunal-e, | tylpu | poty-sa, | vań | jurtjer-zy | ǯua-z. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
один | день‑ILL | огонь | возникает‑CVB | каждый | здание‑3PL | сжигает‑PST.3SG | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
’Однажды вспыхнул пожар и все их здания сгорели дотла.’ (Shutov 2011: 278) |
В удмуртском языке глагол в причинной конструкции употребляется в той же форме (1), что и в конструкциях другого типа (2). Значения причины также можно выразить использованием деепричастных конструкций с суффиксами -sa, -(e)men и -(e)myś (так же как и их отрицательными формами -mtejen и -mteyś) (3) (Shutov 2011: 277–278, Keľmakov – Hännikäinen 2008: 255–256).
Автор: Laura Horváth