(удмуртский)
Po
Po: Язык исключительно послеложного типа.
(1) | ukno | ulyn | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
окно | под | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
’под окном’ (Csúcs 1990: 57) |
(2) | og | viť | iśkem | myn-ono. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
примерно | пять | километр | идти‑PTCP.NEC | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
’Нужно идти примерно пять километров.’ (Alasheeva et al. 2011: 338) |
(3) | dyšetskiś-jos, | byden | kńiga | baśty-sa, | lydʒ́y-ny | kutsk-i-zy. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
студент‑PL | поголовно | книга | взять‑CVB | читать‑INF | начинать‑PST‑3PL | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
’Каждый из студентов взял по одной книге, и начал читать.’ (Bulychov 1947: 28) |
(4) | kotyr | kyk | stakan | śukaś | ju-i-m. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
поголовно | два | стакан | квас | пить‑PST‑1PL | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
’Каждый из нас выпил по два стакана кваса.’ (Bulychov 1947: 28) |
В удмуртском адпозиции послеложного типа, см. напр. (1).
Согласно мнению таких лингвистов, как Bulychov (1947: 28), Timerkhanova (2011: 183), Sokolov – Timerkhanova (2011: 338), в удмуртском также употребляются три предлога: og ’примерно’ (2), byden и kotyr ’по одному, поголовно, отдельно; по’ (3, 4). Но эти лексемы лишь меняют значения слов, следующих за ними, не выражая синтаксическо-семантического примыкания лексем к субстантивным и глагольным членам предложения. Следовательно, они не считаются предлогами в смысле употреблённой здесь дефиниции (ср. Asztalos 2018: 74).
Автор: Erika Asztalos