(Udmurt)
PossSuff & PrsPOblPossSuff
PossSuff: Possession is expressed through the use of a suffix on the possessed noun; the pronoun referring to the possessor does not appear, regardless of person.
PrsPOblPossSuff: Possession is expressed through the use of a personal pronoun in non-base form and a suffix on the possessed noun.
(1) | ta | jurt | inty-yn | aźlo | val | so-len | korka-jez. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
this | building | place‑INE | earlier | be.PST | (s)he‑GEN | house‑3SG | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
’Her/his house used to stand in the place of this building.’ (Udmurt corpus) |
(2) | mynam | so-leś | mašina-ze | baśt-em-e | pot-e. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
I.GEN | (s)he‑ABL | car‑3SG.ACC | buy‑PTCP.PRF‑1SG | leave‑3SG | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
’I’d like to buy her/his car.’ (Y. S.) |
(Context: ’Arkas disappeared in Moscow without a trace.’)
(3) | oľa | žingyrt-e | no, | ťeľefon-ez | kys-emyn. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Olga | phone‑3SG | and | phone‑3SG | turn_off‑PTCP.res | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
’Olga is calling him, but his phone is turned off.’ (Udmurt corpus) |
(4) | mynam | nyr | öžytak | ošiśk-i-z | uk. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
I.GEN | nose | a_bit | droop‑PST‑3SG | PCL | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
’I started feeling a little sad (lit. My nose drooped).’ (Mynam malpanjosy 28.09.2014) |
(5) | aľi | so | ki-yn | 1 | śurs | 653 | iśkem | ćugun | śures, | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
now | (s)he | hand‑INE | 1 | thousand | 653 | kilometre | iron | road | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
68 | stancija, | 1 | śurs | 194 | inžeńer | objekt. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
68 | stations | 1 | thousand | 194 | engineer | object | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
’Now there are 1653 kms of railway, 68 stations, and 1194 architectural objects in her/his hand. (Udmurt corpus)’ |
In the possessive constructions of Udmurt the possessee carries an agreement suffix, marking the person and number of the possessor (1)–(2). Pronominal possessors – when present – are in genitive case (1), or, when functioning as the possessor within an object, in ablative (2). Pronominal possessors are optional in these structures (3).
In case the possessee is inalienable, further patterns are possible (but since this parameter is to do with the coding of inalienable possession, we are not discussing the details here). In the presence of the pronoun the agreement marker on the possessee is occasionally absent (4) (cf. F. Gulyás et al. 2018). With certain body parts the personal pronoun in base form + possessed noun without a suffix pattern is also a possibility (5).
Author: Erika Asztalos