(удмуртский)

PerifA & SyntA

PerifA: В языке для выражения видовых отношений употребляются синтетические (перифрастические) конструкции.

SyntA: Выражение вида осуществляется при помощи аффиксов (синтетических), выполняющих и прочие функции.

(1) ʒ́uć kyl-yn umojveraśk-iśk-o val,
русский языкINE хорошийговоритPRS1SGAUX.PST1
no rod-ez putat' kar-yl-i.
нородACC путает.INF делаетFREQPST.1SG
‘Я хорошо говорил по-русски, но путался в родах (разных формах).’ (Informant)

(2)ogpolńulesdurtiškola-jemyn-iśk-omval.
однаждылесвдольшколаILLидетPRS1PLAUX.PST1
šödtek_šoryśńuleskuš-eludkećbyźy-sapot-i-z.
вдруглесполянкаILLзаяцбегаетCVвыходитPST13SG
’Однажды мы шли в школу по лесу. Вдруг на полянку выскочил заяц.’ (Kel’makov – Hännikäinen 2008: 270)

(3)pinal-jos-tytužzoltyškašky-l-ono
ребенокPLACCоченьсильныйспоритFREQ3PLи
žugy-l-oval.
бьетFREQ3PLAUX.PST1
’Детей ругали и били очень сильно.’ (Serebrennikov 1960: 131))

(4)soǯyt-jos-ylykt-o-zvaltatćy.
он(а)вечерPLILLприходитFUT3SGAUX.PST1здесь
’Он(а) приходила сюда по вечерам.’ (Keľmakov–Hännikäinen 2008: 270)

(5)eššo jyr-y berlodyr-e viś-yl-e.
плюс голова1SG прошлыйвремяILL бьетFREQ3SG
‘Даже у меня болит голова в последнее время.’ (UdmCorp.)

(6) malymon so sovremennoj literatura-jez
почемуяDET современный литератураACC
lidʒ́y-sa kyľľ-iśk-o (...)
читаетCVB лежитPRS1SG
‘Почему я всегда читаю современную литературу (...)’ (Informant)

(7) kot'ku (...) uram-e pot-iśk-o šunyt diśaśky-tek.
всегда улицаILL выходитPRS1SG теплая одеждаCVB.ABE
‘Я всегда (…) выхожу на улицу без теплой одежды.’ (UdmCorp.)

(8)gurt-a-m odignunal-lyberty-l-i.
домILL1SG одинденьDATвозвращаетсяFREQPST.1SG
’Я вернулся обратно домой на день.’ (Keľmakov – Hännikäinen 2008: 265)

(9) tazalyk-ezľabʒ́-em-en, bydes
здоровье3SG ослабленныйPTCPINSCOM целый
gaźet-ez lydʒ́y-sa śot-iśk-o
газетаACC читаетCVB даетPRS1SG

‘Поскольку он(а) в плохом состоянии, я читаю всю газету [для него/нее].’ (UdmCorp.)

В удмуртском языке вид можно выражать через сложные прошедшие времена, с помощью частотного суффикса или вспомогательных глаголов в грамматикализованных деепричастных конструкциях. Есть несколько стратегий образования различных субкатегорий несовершенного вида (цит. Horváth 2015, 2018). Так, привычное действие можно выразить прошедшим временем: (i) путем использования дуративной формы прошедшего времени (глагол в настоящем времени + вспомогательный глагол val/vylem) (1), который одновременно обозначает прошедшее длительное время (2); (ii) используя форму прошедшего времени с частотным суффиксом (1); (iii) сочетанием этих двух форм; (iv) или, менее распространенным так называемым „частотным претеритом” (цит. Perevoshchikov и др. 1962: 208) (4). Для выражения привычного действия в настоящем времени можно использовать частотный суффиес (5) или деепричастную конструкцию с вспомогательным глаголом несовершенного вида (6), однако также возможно отсутствие какого-либо грамматического обозначения (7) (Horváth 2018: 97). Частотный суффикс можно считать полифункциональным суффиксом не ограниченным только образованием несовершенного вида, а для выражения повторяющихся действий, которые непосредственно относятся к виду (Serebrennikov 1960: 135–137, Karakulova 1997, Keľmakov – Hännikäinen 2008: 263–265, Kondrateva 2011: 226–227), однако в комбинации с обстоятельствами времени (дуративным) его можно использовать и для выражения единичного действия (Keľmakov – Hännikäinen 2008: 265). Вспомогательными глаголами сложных прошедших времен являются val/vylem (PST/PST2), которые, в зависимости от типа прошедшего времени, сочетаются с разными формами глагола. Кодирование совершенного вида менее существенно в видовой системе удмуртского языка, и это, главным образом, выражается с помощью видовых вспомогательных глаголов (с некоторыми из этих глаголов вся форма читается как несовершенная) (6).

В удмуртском языке существуют так называемые видовые глагольные пары (цит. Kel’makov 1975), т.е. грамматикализованные деепричастные конструкции, функционирующие как сложные предикаты. В этих случаях лексическое значение задает деепричастие, а другие члены этой конструкции частично утрачивают свое лексическое значение. В этих конструкциях глаголы могут относиться к следующим лексическим группам: фазовым глаголам (bydtyny ’закончить’), глаголам положения (kyľľyny ’лежать’, sylyny ’стоять’, pukyny ’сидеть’), глаголам движения (koškyny ’уйти, оставить’, pyryny ’войти’, potyny ’выйти’, lyktyny ’прийти’), или глаголам с различными значениями (śotyny ‘дать’, baśtyny ‘взять’, kuštyny ‘бросить’, leźyny ’позволить’, keľtyny ’позволить’), которые синтаксически функционируют как главные, но в определенных случаях их рассматривают в качестве видовых маркеров. Например, глагол śotyny (< ‘дать’) может выражать совершенное действие с участником-бенефициаром (9), в то время как глагол potyny (< ’уйти, оставить’) может одновременно означать направление и совершенность действия, выраженного деепричастием (2). Степень грамматикализации конструкции также различается и это зависит от контекста, так же как и вспомогательного глагола - от типа деепричастия, с которым он вместе употребляется. Это значит, что статус вспомогательного глагола находится в тесной связи с прагматическими и другими свойствами контекста высказывания (цит. Horváth 2011, 2013).

Автор: Laura Horváth


[🠐 назад]