(udmurt)
Pst
Pst: A nyelv egy grammatikailag megkülönböztetett múlt időt használ, vagy többet ugyan, de ezek nem a beszédidőtől való időbeli távolság tekintetében különböznek egymástól.
(1) | ton | dyšetsk-i-d | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
te | tanul‑PST‑2SG | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
‘te tanultál’ (Keľmakov – Hännikäinen 2008 : 179) |
(2) | ton | kyrʒ́a-d | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
te | énekel‑PST.2SG | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
‘te énekeltél’ (Keľmakov – Hännikäinen 2008 : 179) |
(3) | mikulaš-tolbabaj | jöl-mes | no | ju-em, | pećeńńa-mes | no | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Mikulás‑Télapó | tej‑1PL.ACC | PCL | iszik‑ PST2.3SG | keksz‑1PL.ACC | PCL | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
śi-em! | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
eszik‑ PST2.3SG | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
’A Mikulás-Télapó a tejünket is megitta, a kekszünket is megette! (Kubitsch 2018: 260) |
(4) | so | tolon | ton-e | utća-z | val | no, | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
ő | tegnap | te‑ACC | keres‑PST.3SG | AUX.PST | és | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
öz | šeďty. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
NEG.PST.3SG | talál.CNG.SG | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
’Tegnap keresett téged, de nem talált meg.’ (Keľmakov – Hännikäinen 2008: 269) |
(5) | stuďent-jos | dorazy | śot-em | už-ez | tolon | ik | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
diák‑PL | ‑hoz.3PL | ad‑PTCP.PST | munka‑ACC | tegnap | PCL | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
bydesti-iľľam | vylem. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
befejez‑PST2.3PL | AUX.PST2 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
’A diákok a házi feladatot (állítólag) már tegnap megcsinálták.’ (Keľmakov – Hännikäinen 2008: 269) |
(6) | tolon | so | kuno-os-yz-ly | ös-jos-se | uśt-i-z. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
tegnap | DEM | vendég‑PL‑3SG‑DAT | ajtó‑PL‑ACC.3SG | nyit‑PST‑3SG | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
’Tegnap kinyitotta ajtajait a vendégek előtt.’ (UdmCorp.) |
Az udmurtban az egyszerű múlt idő alakjai egyes vélekedések szerint (Perevoshchikov et al. 1962: 206, Bartens 2000: 209–210) a beszédidőhöz képest közelebbi múltban történt események kifejezésére használatosak, ahogyan az egyszerű múlt idő + múlt idejű segédige kapcsolatával kifejezett múlt (l. lentebb). Az egyszerű múlt időnek két típusa van: az ún. első múlt az a -y tövű igéknél az -i szuffixum segítségével (1), az -a tövű igéknél pedig szuffixum nélkül, a puszta szótőhöz kapcsolt igeragokkal (2) képződik. Az ún. második múlt idő nem-első kézből származó információt közvetít, különböző evidenciális funkciókat hordozhat (3) (l. pl. Kubitsch 2018).
Az udmurt nyelvben a szakirodalom alapján (Perevoshchikov et al. 1962: 206, Alatyryev et al. 1970: 122–123, Bartens 2000: 209–210, Keľmakov – Hännikäinen 2008: 268–269) a megkülönböztethető régmúltban történt események kifejezése az egyszerű múlt idő + múlt idejű segédige különböző alakjaival történik (esetenként a plusquamperfektum megnevezést is használják ezekre, l. Bartens 2000: 209, Keľmakov – Hännikäinen 2008: 268–269), melyek a következők: v.pst + aux.pst (4), v.pst2 + aux.pst, v.pst + aux.pst2, v.pst2 + aux.pst2 (5), v.ptcp.pst + aux.pst. Ezen alakok funkciói között nem időbeli távolságbeli (l. Bartens 2000: 209–210), hanem feltételezhetően például evidencialitásbeli különbségek ragadhatók meg (Alatyryev et al. 1970: 122–123, Kel’makov – Hännikäinen 2008: 269), Kel’makov és Hännikäinen (2008: 269) aspektuális különbséget is feltesz. A régmúlt funkciót vizsgálva a példák alapján (4)–(5) azonban látszik, hogy az igeidő nem-régmúlt kifejezésére is képes, nem egyértelmű a grammatikalizálódott régmúlt-jelentés. Természetesen elképzelhető lenne az is, hogy az udmurt a beszédidőhöz képest az adott napnál korábbi eseményeket ezzel az igeidővel fejezi ki, de tegnap időhatározót tartalmazó mondatok egyszerű múlt idővel is kifejezhetők (6), így a különbséget valószínűleg nem, vagy nem kizárólag a beszédidőtől való távolság adja meg. A kérdés további kutatást igényel.
Szerző: Horváth Laura