Minimalistic UTDB demo
[🠐 Back]
Parameter value [Tool tip] (Eng):
Parameter value [Tool tip] (Hun):
Parameter value [Tool tip] (Rus):
Text (English):
|*CopInfl=VInfl / CopNoInflVInfl* |*CopInfl=VInfl:* The copula, when explicit, is inflected just like lexical verbs. |*CopNoInflVInfl:* The copula, when explicit, is not inflected, unlike lexical verbs. (1) mi velötiś-śez. we teacher-PL ’We are teachers.’ (L. P.) (2) mi völ-i-m velötiś-śez. we ¤COP-PST-1PL teacher-PL ’We were teachers.’ (L. P.) (3) nija völ-i-sö velötiś-śez. they ¤COP-PST-3PL teacher-PL ’They were teachers.’ (L. P.) (4) mi ors-i-m. we play-PST-1PL ’We played.’ (L. P.) (5) nija ors-i-sö. they play-PST-3PL ’They played.’ (L. P.) (6) mi abu-öś velötiś-śez. we ¤COP.NEG-PL teacher-PL ’We are not teachers.’ (L. P.) (7) nija abu-öś velötiś-śez. they ¤COP.NEG-PL teacher-PL ’They are not teachers.’ (L. P.) (8) mi eg(ö) ors-ö. we ¤NEG.1PL play.CNG-PL ’We did not play.’ (L. P.) (9) nija ez(ö) ors-ö. they ¤NEG.3PL play.CNG-PL ’They did not play.’ (L. P.) Komi-Permyak has no copula in any person and number in affirmative present tense sentences in indicative mood (1). In other cases, such as the past tense (2)–(3), the copula agrees with the subject in person and number. That is, in these cases the copula is inflected just like lexical verbs are (4)–(5). The negated form of the copula (6)–(7), however, agrees only in number, unlike negated lexical verbs (8)–(9) (Bartens 2000: 265–267, L. P., Lobanova 2017). |*Author:* Nikolett F. Gulyás
Text (Hungarian):
|*CopInfl=VInfl / CopNoInflVInfl* |*CopInfl=VInfl:* A kopulát – ahol megjelenik – ragozzuk, akár a jelentéses igéket. |*CopNoInflVInfl:* A kopulát – ahol megjelenik – nem ragozzuk, eltérően a jelentéses igéktől. (1) mi velötiś-śez. mi tanár-PL ’Mi tanárok vagyunk.’ (L. P.) (2) mi völ-i-m velötiś-śez. mi ¤COP-PST-1PL tanár-PL ’Mi tanárok voltunk.’ (L. P.) (3) nija völ-i-sö velötiś-śez. ők ¤COP-PST-3PL tanár-PL ’Ők tanárok voltak.’ (L. P.) (4) mi ors-i-m. mi játszik-PST-1PL ’Mi játszottunk.’ (L. P.) (5) nija ors-i-sö. ők játszik-PST-3PL ’Ők játszottak.’ (L. P.) (6) mi abu-öś velötiś-śez. mi ¤COP.NEG-PL tanár-PL ’Nem vagyunk tanárok.’ (L. P.) (7) nija abu-öś velötiś-śez. ők ¤COP.NEG-PL tanár-PL ’Ők nem tanárok.’ (L. P.) (8) mi eg(ö) ors-ö. mi ¤NEG.PST.1PL játszik.CNG-PL ’Mi nem játszottunk.’ (L. P.) (9) nija ez(ö) ors-ö. ők ¤NEG.PST.3PL játszik.CNG-PL ’Ők nem játszottak.’ (L. P.) A komi-permjákban kijelentő mód jelen időben, állító mondatokban a kopula egyetlen számban és személyben sem jelenik meg (1). Ettől eltérő esetekben, például múlt (2)–(3) időben a kopulát személyben és számban egyeztetik az alannyal. A kopula ilyenkor tehát ragozódik, ahogy a jelentéses igék (4)–(5). A kopula tagadó alakja (6)–(7) azonban csak számban van egyeztetve, szemben a tartalmas igékkel (8)–(9) (Bartens 2000: 265–267, L. P., Lobanova 2017). |*Szerző:* F. Gulyás Nikolett
Text (Russian):
|*CopInfl=VInfl / CopNoInflVInfl* |*CopInfl=VInfl:* Копула спрягается так же, как и глаголы. |*CopNoInflVInfl:* Копула не спрягается, в отличие от глаголов. (1) mi velötiś-śez. мы учитель-PL ’Мы учителя.’ (L. P.) (2) mi völ-i-m velötiś-śez. мы ¤COP-PST-1PL учитель-PL ’Мы были учителями.’ (L. P.) (3) nija völ-i-sö velötiś-śez. они ¤COP-PST-3PL учитель-PL ’Они были учителями.’ (L. P.) (4) mi ors-i-m. мы играет-PST-1PL ’Мы играли.’ (L. P.) (5) nija ors-i-sö. они играет-PST-3PL ’Они играли.’ (L. P.) (6) mi abu-öś velötiś-śez. мы ¤COP.NEG-PL учитель-PL ’Мы не учителя.’ (L. P.) (7) nija abu-öś velötiś-śez. они ¤COP.NEG-PL учитель-PL ’Они не учителя.’ (L. P.) (8) mi eg(ö) ors-ö. мы ¤NEG.PST.1PL играет.CNG-PL ’Мы не играли.’ (L. P.) (9) nija ez(ö) ors-ö. они ¤NEG.PST.3PL играет.CNG-PL ’Они не играли.’ (L. P.) В коми-пермяцком языке копула не употребляется в утвердительных предложениях настоящего времени изъявительного наклонения (1). В других случаях, например, в прошедшем времени (2)–(3), копула согласуется с подлежащим в лицах и числах. Это значит, что при этом копула по форме изменяется так же как и глаголы (4)–(5). Отрицательная же форма копулы, в отличие от глаголов (8)–(9), согласуется только в числе (6)–(7) (Bartens 2000: 265–267, L. P., Lobanova 2017). |*Автор:* Nikolett F. Gulyás
Sources:
Bartens, Raija 2000. _Permiläisten kielten rakenne ja kehitys. Mémoires de la Société Finno-Ougrienne 238._ Helsinki: Suomalais-Ugrilainen Seura. L. P. = Ponomareva, Larisa – native informant Lobanova, Alevtina S. [Лобанова, Алевтина С.] 2017. _Коми-пермяцкöй кыв синтаксис. Кывтэчас да простöй сёрникузя._ Пермь: ПГГПУ.
[🠐 Back]