Minimalistic UTDB demo
[🠐 Back]
Parameter value [Tool tip] (Eng):
Parameter value [Tool tip] (Hun):
Parameter value [Tool tip] (Rus):
Text (English):
|*AdvCopDep* |*AdvCopDep:* Depending on certain grammatical circumstances, the copula does occur with adverbial predicates. (1) mikov vör-yn. Mikov forest-INE ’Mikov is in the forest.’ (L. P.) (2) urok 11 čas-ö. class 11 hour-ILL ’The class is at 11.’ (L. P.) (3) me vör-yn. I forest-INE ’I am in the forest.’ (L. P.) (4) nasta abu vör-yn. Nastya ¤COP.NEG forest-INE ’Nastya is not in the forest.’ (L. P.) (5) nija öni abu-öś urok-yn. they now ¤COP.NEG-PL class-INE ’They are not in class now.’ (L. P.) (6) me völ-i-m vör-yn. we ¤COP-PST-1PL forest-INE ’We were in the forest.’ (L. P.) (7) ti ašyn lo-a-t pyvśanin-yn. you.PL tomorrow ¤COP-FUT-2PL bathhouse-INE ’You will be in the bathhouse tomorrow.’ (L. P.) In Komi-Permyak, the copula never co-occurs with either locative (1), (3) or temporal (2) adverbial predicates in affirmative present tense sentences in indicative mood, irrespective of person and number. Elsewhere the presence of the copula is obligatory, including negative sentences (4)–(5), and non-present tenses (6)–(7) (cf. Bartens 2000: 265–267, Lobanova 2017). |*Author:* Nikolett F. Gulyás
Text (Hungarian):
|*AdvCopDep* |*AdvCopDep:* Hely- vagy időhatározói predikátum mellett a kopula meghatározott grammatikai kritériumok fennállása esetén jelenik meg. (1) mikov vör-yn. Mikov erdő-INE ’Mikov az erdőben van.’ (L. P.) (2) urok 11 čas-ö. óra 11 óra-ILL ’Az óra 11-kor van.’ (L. P.) (3) me vör-yn. én erdő-INE ’Én az erdőben vagyok.’ (L. P.) (4) nasta abu vör-yn. Násztya ¤COP.NEG erdő-INE ’Násztya nincs az erdőben.’ (L. P.) (5) nija öni abu-öś urok-yn. ők most ¤COP.NEG-PL óra-INE ’Ők most nincsenek órán.’ (L. P.) (6) me völ-i-m vör-yn. mi ¤COP-PST-1PL erdő-INE ’Mi az erdőben voltunk.’ (L. P.) (7) ti ašyn lo-a-t pyvśanin-yn. ti holnap ¤COP-FUT-2PL fürdőház-INE ’Ti holnap a fürdőházban lesztek.’ (L. P.) A komi-permják kijelentő mód, jelen idejű, állító mondatokban a kopula egyetlen számban és személyben sem jelenik meg sem hely- (1), (3), sem időhatározói (2) predikátum mellett. Ettől eltérő esetekben, például tagadó mondatokban (4)–(5) és nem jelen időben (6)–(7) a kopula mindig megjelenik (vö. Bartens 2000: 265–267, Lobanova 2017). |*Szerző:* F. Gulyás Nikolett
Text (Russian):
|*AdvCopDep* |*AdvCopDep:* При обстоятельстве места и времени как предикате копула появляется в зависимости от определённых грамматических критериев. (1) mikov vör-yn. Миков лес-INE ’Миков в лесу.’ (L. P.) (2) urok 11 čas-ö. урок 11 час-ILL ’Урок в 11 часов.’ (L. P.) (3) me vör-yn. я лес-INE ’Я в лесу.’ (L. P.) (4) nasta abu vör-yn. Наста ¤COP.NEG лес-INE ’Насти нет в лесу.’ (L. P.) (5) nija öni abu-öś urok-yn. они сейчас ¤COP.NEG-PL урок-INE ’Сейчас их нет на уроке.’ (L. P.) (6) me völ-i-m vör-yn. мы ¤COP-PST-1PL лес-INE ’Мы были в лесу.’ (L. P.) (7) ti ašyn lo-a-t pyvśanin-yn. вы завтра ¤COP-FUT-2PL баня-INE ’Вы завтра будете в бане.’ (L. P.) В коми-пермяцком в изъявительном наклонении, в утвердительных предложениях настоящего времени при предикате-обстоятельстве места (1), (3), а также при предикате-обстоятельстве времени (2), копула не появляется ни в одном числе и лице. В случаях, отличающихся от вышесказанного, например в отрицательных предложениях (4)–(5) и в времени, отличном от настоящего (6)–(7) копула всегда появляется (ср. Bartens 2000, Ponomareva 2010, Lobanova 2017). |*Автор:* Nikolett F. Gulyás
Sources:
Bartens, Raija 2000. _Permiläisten kielten rakenne ja kehitys. Mémoires de la Société Finno-Ougrienne 238._ Helsinki: Suomalais-Ugrilainen Seura. L. P. = Ponomareva, Larisa – native informant Lobanova, Alevtina S. [Лобанова, Алевтина С.] 2017. _Коми-пермяцкöй кыв синтаксис. Кывтэчас да простöй сёрникузя._ Пермь: ПГГПУ. Ponomareva, Larisa 2010. _Komi-permják nyelvkönyv._ Budapest. (Manuscript)
[🠐 Back]