Minimalistic UTDB demo
[🠐 Back]
Parameter value [Tool tip] (Eng):
Parameter value [Tool tip] (Hun):
Parameter value [Tool tip] (Rus):
Text (English):
|*SuffAdvSb & FinalAdvSb* |*SuffAdvSb:* The language uses suffixes as a means for embedded adverbial subordination that appear (directly or indirectly) after the verbal stem. |*FinalAdvSb:* An independent subordinator appears at the end of the subordinate clause. (1) jur-ö viś-öm-śań mun-i lećitiś dynö. head-1SG hurt-PTCP.PST-DEL go-PST.1SG doctor to ’I went to see the doctor because I had a headache.’ (L. P.) (2) ćeľaď-lön uź-ny vod-öm böryn liza child-GEN sleep-INF lie_down-PTCP.PST after Liza miśśöt-i-s bekörpań. wash-PST-3SG dish ’After the children went to bed, Liza washed the dishes.’ (L. P.) (3) miša gort-śań-as pet-töʒ́ körtal-i-s pon. Misha home-DEL-3SG go_out-CVB tie-PST-3SG dog ’Before leaving home, Misha tied up the dog.’ (L. P.) (4) ar-nas gymal-ö kö, kuź ar lo-a-s. autumn-INE.3PL thunder-PRS.3SG if long autumn will_be-FUT-3SG ’If it rains in the autumn, it will be a long autumn.’ (Ponomareva 2010: 211) (5) gort-śań kö leʒ́-a-sö, sek mun-a-m tatiś. home-DEL if leave-FUT-3PL then go-FUT-1PL from_here ’If they leave home we will go away from here.’ (Korp_Permyak) In Komi-Permyak, adverbial clauses of reason (1) and time (2)–(3) can be expressed using non-finite subordination, but conditional meanings (4)–(5) require subordinate sentences with two finite clauses. Non-finite subordination can be expressed in the form of participle clauses with case marking (1) or postpositions (2), or by the use of a converb (3) (cf. Lobanova 2018). |*Author:* Nikolett F. Gulyás
Text (Hungarian):
|*SuffAdvSb & FinalAdvSb* |*SuffAdvSb:* A nyelv affixumokat használ a nem-finit határozói alárendelésre, és ezek az affixumok (közvetlenül vagy közvetve) az igető után jelennek meg. |*FinalAdvSb:* A nyelv önálló lexémákat használ nem-finit határozói alárendelésre, és ezek a nem-finit szintagma végén jelennek meg. (1) jur-ö viś-öm-śań mun-i lećitiś dynö. fej-1SG fáj-PTCP.PST-DEL megy-PST.1SG orvos -¤hoz ’Elmentem az orvoshoz, mert fájt a fejem.’ (L. P.) (2) ćeľaď-lön uź-ny vod-öm böryn liza gyerek-GEN alszik-INF lefekszik-PTCP.PST után Liza miśśöt-i-s bekörpań. elmos-PST-3SG edény ’Miután a gyerekek lefeküdtek aludni, Liza elmosogatott.’ (L. P.) (3) miša gort-śań-as pet-töʒ́ körtal-i-s pon. Misa otthon-DEL-3SG kimegy-CVB megköt-PST-3SG kutya ’Mielőtt Misa elment otthonról, megkötötte a kutyát.’ (L. P.) (4) ar-nas gymal-ö kö, kuź ar lo-a-s. ősz-INE.3PL mennydörög-PRS.3SG ha hosszú ősz lesz-FUT-3SG ’Ha ősszel esik, hosszú lesz az ősz.’ (Ponomareva 2010: 211) (5) gort-śań kö leʒ́-a-sö, sek mun-a-m tatiś. otthon-DEL ha indul-FUT-3PL akkor megy-FUT-1PL innen ’Ha elindulnak otthonról, akkor mi elmegyünk innen.’ (Korp_Permyak) A komi-permják nyelvben az ok- (1) és az időhatározás (2)–(3) is kifejezhető nem-finit mellékmondattal, a feltételességet (4)–(5) azonban csak két finit igét tartalmazó alárendelő összetett mondatokkal jelölik. A nem-finit szintagmás mellékmondatok tartalmazhatnak esetragos (1) vagy névutós (2) participiumot, valamint konverbumot (3) is (vö. Lobanova 2018). |*Szerző:* F. Gulyás Nikolett
Text (Russian):
|*SuffAdvSb & FinalAdvSb* |*SuffAdvSb:* Для подчинения нефинитных обстоятельственных предложений в языке используются глагольные аффиксы, причём эти аффиксы употребляются (косвенно или непосредственно) после глагольного корня (т.е. они – суффиксы). |*FinalAdvSb:* Для подчинения нефинитных обстоятельственных предложений в языке используются самостоятельные слова, которые употребляются в конце конструкции. (1) jur-ö viś-öm-śań mun-i lećitiś dynö. голова-1SG болит-PTCP.PST-DEL идёт-PST.1SG врач к ’Я сходил к врачу, потому что у меня болела голова.’ (L. P.) (2) ćeľaď-lön uź-ny vod-öm böryn liza ребёнок-GEN спит-INF ложится-PTCP.PST после Лиза miśśöt-i-s bekörpań. моет-PST-3SG посуда ’После того как дети легли спать, Лиза помыла посуду.’ (L. P.) (3) miša gort-śań-as pet-töʒ́ körtal-i-s pon. Миша дома-DEL-3SG выходит-CVB привязывает-PST-3SG собака ’Миша, перед тем как уйти из дома, привязал собаку.’ (L. P.) (4) ar-nas gymal-ö kö, kuź ar lo-a-s. осень-INE.3PL гремит-3SG если длинный осень будет-PRS-3SG ’Если осенью идёт дождь, то осень будет длинной.’ (Ponomareva 2010: 211) (5) gort-śań kö leʒ́-a-sö, sek mun-a-m tatiś. дома-DEL если уйдёт-FUT-3PL тогда идёт-FUT-1PL отсюда ’Если они выйдут из дома, то мы уйдем отсюда.’ (Korp_Permyak) В коми-пермяцком языке нефинитными придаточными предложениями могут выражаться обстоятельства причины (1) и времени (2)–(3), но обусловленность (4)–(5) выражается только сложноподчинёнными предложениями, содержащими два финитных глагола. Придаточные предложения с нефинитными синтагмами могут содержать причастия с падежными окончаниями (1) или с послелогами (2), как и с конвербами (3) (ср. Lobanova 2018). |*Автор:* Nikolett F. Gulyás
Sources:
Korp-Permyak = Borin, Lars – Markus Forsberg – Johan Roxendal. 2012. _Korp – the corpus infrastructure of Språkbanken._ http://gtweb.uit.no/u_korp/?mode=koi#?lang=en (Accessed on 11. 9. 2020.) Lobanova, Alevtina S. [Лобанова, Алевтина С.] 2018. _Коми-пермяцкöй кыв синтаксис. Сложнöй сёрникузя._ Пермь: ПГГПУ. L. P. = Ponomareva, Larisa – native informant Ponomareva, Larisa 2010. _Komi-permják nyelvkönyv._ Budapest. (Manuscript)
[🠐 Back]