Minimalistic UTDB demo
[🠐 Back]
Parameter value [Tool tip] (Eng):
Parameter value [Tool tip] (Hun):
Parameter value [Tool tip] (Rus):
Text (English):
|*WPxCx&WCxPx* |*WPxCx:* The morpheme order is as follows: root, possessive affix, case affix. |*WCxPx:* The morpheme order is as follows: root, case affix, possessive affix. (1) mam-ö-lö mother-1SG-DAT ’to my mother’ (L. P.) (2) jur-ö-vi head-1SG-TERM ’up to my head’ (L. P.) (3) kerku-a-m house-INE-1SG ’in my house’ (L. P.) (4) kerku-öʒ́ʒ́-am ház-TERM-1SG ’up to my house’ (L. P.) In Komi-Permyak the root is usually followed by the possessive suffix, case markers appear after that (1)–(2). In locative cases the possessive marker merges with the case marker under a synchronic perspective (3) – taking a diachronic perspective we can say it follows it (cf. Bartens 2000: 116–118, Rédei 1978: 63, Ponomareva 2010). In other case forms the possessive suffix follows the case marker (4). |*Author:* Nikolett F. Gulyás
Text (Hungarian):
|*WCxPx & WPxCx* |*WCxPx:* A szótőt követi az eset szuffixuma, majd a birtokos szuffixum. |*WPxCx:* A szótőt követi a birtokos szuffixum, majd az eset szuffixuma. (1) mam-ö-lö anya-1SG-DAT ’anyámnak’ (L. P.) (2) jur-ö-vi fej-1SG-TERM ’fejemig’ (L. P.) (3) kerku-a-m ház-INE-1SG ’házamban’ (L. P.) (4) kerku-öʒ́ʒ́-am ház-TERM-1SG ’házamig’ (L. P.) A komi-permják nyelvben a szótő után általában először a birtokos személyragok, majd az esetragok szerepelnek (1)–(2). A helyjelölő esetek egy részénél a birtokos személyrag szinkrón szempontból összeolvadt az esetraggal (3), diakrón szempontból követi azt (vö. Bartens 2000: 116–118, Rédei 1978: 63, Ponomareva 2010). Más eseteknél a birtokos személyrag követi az esetragot (4). |*Szerző:* F. Gulyás Nikolett
Text (Russian):
|*WCxPx & WPxCx* |*WCxPx:* После корня следует суффикс падежа, а потом притяжательный суффикс. |*WPxCx:* После корня следует притяжательный суффикс, а потом суффикс падежа. (1) mam-ö-lö мать-1SG-DAT ’матери’ (L. P.) (2) jur-ö-vi голова-1SG-TERM ’до моей головы’ (L. P.) (3) kerku-a-m до-INE-1SG ’в моём доме’ (L. P.) (4) kerku-öʒ́ʒ́-am дом-TERM-1SG ’до моего дома’ (L. P.) В коми-пермяцком языке после корня обычно первым стоят притяжательные личные суффиксы, потом суффиксы падежей (1)–(2). У части падежей, обозначающих место, притяжательный личный суффикс с синхронической точки зрения слит с суффиксом падежа (3), в то время как с диахронической стороны следует за ним (ср. Bartens 2000: 116–118, Rédei 1978: 63, Ponomareva 2010). В случае других падежей притяжательный личный суффикс следует после суффикса падежа (4). |*Автор:* Nikolett F. Gulyás
Sources:
Bartens, Raija 2000. _Permiläisten kielten rakenne ja kehitys. Mémoires de la Société Finno-Ougrienne 238._ Helsinki: Suomalais-Ugrilainen Seura. L. P. = Ponomareva, Larisa – native informant Ponomareva, Larisa 2010. _Komi-permják nyelvkönyv._ Budapest. (Manuscript) Rédei Károly 1978. _Chrestomathia Syrjaenica._ Budapest: Tankönyvkiadó.
[🠐 Back]