Minimalistic UTDB demo
[🠐 Back]
Parameter value [Tool tip] (Eng):
Parameter value [Tool tip] (Hun):
Parameter value [Tool tip] (Rus):
Text (English):
|*Suf(DN)(V)* |*Suf(DN)(V):* A special suffix, or special suffixes, can attach to the stem only within verbal heads. (1) akań-ńe-sö teć-a-m vit-ön korobka-ez-a-s. doll-PL-ACC.3SG put-PRS-1PL five-INS box-PL-ILL-3SG ’We put five dolls into each box.’ (L. P.) (2) mikov da saša vij-i-sö kuim utka-ön. Mikov and Sasha kill-PST-3PL three duck-INS ’Mikov and Sasha killed three ducks each.’ (L. P.) (3) kuim-nan-nym three-COL-1PL ’the three of us’ (Batalova 2002: 78) (4) kuim-nan kukań-ys three-COL calf-3SG ’all the three calves’ (Batalova 2002: 78) Komi-Permyak uses distributive numerals only as verbal complements and marks them with the instrumental _-ön_ suffix (1). Modifiers of nominals with this function have nominative case (2) (L. P.). The morpheme _-nan_ is a so-called collective numeral deriving suffix (3)–(4), which marks the items bearing it as members of a certain group (Ponomareva 2010: 217–218, Batalova 2002: 78). |*Author:* Nikolett F. Gulyás
Text (Hungarian):
|*Suf(DN)(V)* |*Suf(DN)(V):* A tőszámnévhez csakis igei alaptag esetén speciális szuffixum(ok) társul(nak). (1) akań-ńe-sö teć-a-m vit-ön korobka-ez-a-s. játékbaba-PL-ACC.3SG tesz-PRS-1PL öt-INS doboz-PL-ILL-3SG ’A babákat ötösével tesszük a dobozba.’ (L. P.) (2) mikov da saša vij-i-sö kuim utka-ön. Mikov és Szása öl-PST-3PL három kacsa-INS ’Mikov és Szása három-három kacsát lőtt.’ (L. P.) (3) kuim-nan-nym három-COL-1PL ’mi hárman’ (Batalova 2002: 78) (4) kuim-nan kukań-ys három-COL borjú-3SG ’a borjak mindhárman’ (Batalova 2002: 78) A komi-permják nyelv a disztributív számneveket kizárólag igei bővítményként használja, ezeket az _-ön_ insztrumentáliszraggal jelölik (1), a főnévi módosítóként szereplő, ilyen funkciójú számnevek alanyesetűek (2) (L. P.). A _-nan_ ún. kollektív számnévi képző (3)–(4), amely a számnévvel jelölt egyedeket csoportként jelöli (Ponomareva 2010: 217–218, Batalova 2002: 78). |*Szerző:* F. Gulyás Nikolett
Text (Russian):
|*Suf(DN)(V)* |*Suf(DN)(V):* К количественному числительному присоединяются специальные суффикс(ы) только при глаголе как главном члене. (1) akań-ńe-sö teć-a-m vit-ön korobka-ez-a-s. кукла-PL-ACC.3SG кладёт-PRS-1PL пять-INS коробка-PL-ILL-3SG ’Мы положили по пятеро кукол в каждый бокс.’ (L. P.) (2) mikov da saša vij-i-sö kuim utka-ön. Миков и Саша убивает-PST-3PL три утка-INS ’Миков и Саша каждый убили по три утки.’ (L. P.) (3) kuim-nan-nym три-COL-1PL ’трое из нас’ (Batalova 2002: 78) (4) kuim-nan kukań-ys три-COL телёнок-3SG ’все три телёнка’ (Batalova 2002: 78) В коми-пермяцком языке дистрибутивные числительные используются только в качестве расширения глаголов с инструментальным суффиксом _-ö_n (1); в то же время как числительные с такой функцией в качестве определения существительного выступают в именительном падеже (2) (L. P.). Суффикс _-nan_ так называемого собирательного числительного (3)–(4) обозначает группу лиц, количество которых определяется данным числительным (Ponomareva 2010: 217–218, Batalova 2002: 78). |*Автор:* Nikolett F. Gulyás
Sources:
Batalova, Raisa M. [Баталова, Раиса М.] 2002. _Кудымкарско-иньвенский диалект коми-пермяцкого языка._ Mitteilungen der Societas Uralo-Altaica. Heft 23. Moskva – Groningen. L. P. = Ponomareva, Larisa – native informant Ponomareva, Larisa 2010. _Komi-permják nyelvkönyv._ Budapest. (Manuscript)
[🠐 Back]