Minimalistic UTDB demo
[🠐 Back]
Parameter value [Tool tip] (Eng):
Parameter value [Tool tip] (Hun):
Parameter value [Tool tip] (Rus):
Text (English):
|*DbleNeg / SmplNeg* |*DbleNeg:* Negation is expressed through the use of both a negative pronoun and a negative predicate. |*SmplNeg:* Only affirmative predicates can be used with negative pronouns. Negation is therefore expressed only on the pronoun. (1) talun me og mun škola-ö. today I ¤NEG.PRS.1SG go.CNG school-ILL ’I’m not going to school today.’ (L. P.) (2) talun me ńekytćö og mun. today I nowhere ¤NEG.PRS.1SG go.CNG ’I’m not going anywhere today.’ (L. P.) (3) talun ńekytćö mun-ny. today nowhere go-INF ’It’s not possible to go anywhere today.’ (L. P.) In Komi-Permyak the negative predicate is used in sentences containing negative pronouns (2), double negation is therefore a common feature of the language (Lobanova 2017: 31). Negative pronouns can appear in the absence of a finite verbal predication as well (3), in which case the pronoun expresses negation alone (L. P.). |*Author:* Nikolett F. Gulyás
Text (Hungarian):
|*DbleNeg / SmplNeg* |*DbleNeg:* A határozatlan tagadó névmások mellett az állítmányi szerkezet is kötelezően tagadva van („kettős tagadás”). |*SmplNeg:* A határozatlan tagadó névmás mellett az állítmányi szerkezet állító formában áll (azaz egyedül a névmás fejezi ki a tagadást). (1) talun me og mun škola-ö. ma én ¤NEG.PRS.1SG megy.CNG iskola-ILL ’Ma nem megyek iskolába.’ (L. P.) (2) talun me ńekytćö og mun. ma én sehova ¤NEG.PRS.1SG megy.CNG ’Ma nem megyek sehova.’ (L. P.) (3) talun ńekytćö mun-ny. ma sehova megy-INF ’Ma sehová sem lehet menni.’ (L. P.) A komi-permják nyelvben a tagadó névmások mellett az igei állítmány is tagadó alakban szerepel (2), a kettős tagadás tehát általánosnak tekinthető (Lobanova 2017: 31). Tagadó névmások megjelenhetnek nem finit igei állítmányok esetében is (3), ilyenkor a névmás önmagában fejezi ki a tagadást (L. P.). |*Szerző:* F. Gulyás Nikolett
Text (Russian):
|*DbleNeg / SmplNeg* |*DbleNeg:* При отрицательных местоимениях обязательно отрицается и предикатная конструкция («двойное отрицание»). |*SmplNeg:* При отрицательных местоимениях предикатная конструкция стоит в утвердительной форме, т.е. отрицание выражается исключительно местоимением. (1) talun me og mun škola-ö. сегодня я ¤NEG.PRS.1SG идёт.CNG школа-ILL ’Сегодня я не иду в школу.’ (L. P.) (2) talun me ńekytćö og mun. сегодня я никуда ¤NEG.PRS.1SG идёт.CNG ’Сегодня я никуда не иду.’ (L. P.) (3) talun ńekytćö mun-ny. сегодня никуда идёт-INF ’Сегодня никуда нельзя идти.’ (L. P.) В коми-пермяцком языке рядом с отрицательными местоимениями и глагольное сказуемое стоит в отрицательной форме (2), таким образом двойное отрицание считается обычным (Lobanova 2017: 31). Отрицательные местоимения могут появляться и в случае нефинитных глагольных сказуемых (3), в таком случае местоимение выражает отрицание само по себе (L. P.). |*Автор:* Nikolett F. Gulyás
Sources:
Lobanova, Alevtina S. [Лобанова, Алевтина С.] 2017. _Коми-пермяцкöй кыв синтаксис. Кывтэчас да простöй сёрникузя._ Пермь: ПГГПУ. L. P. = Ponomareva, Larisa – native informant
[🠐 Back]