Minimalistic UTDB demo
[🠐 Back]
Parameter value [Tool tip] (Eng):
Parameter value [Tool tip] (Hun):
Parameter value [Tool tip] (Rus):
Text (English):
|*SyncSP* |*SyncSP:* Verbs show person and number agreement with the subject; the paradigm includes syncretic forms. (1) tijö mun-a-tö vör-ö. you.PL go-PRS-2PL forest-ILL ’You are going into the forest. (L. P.) (2) nijö mun-öny vör-ö. they go-PRS.3PL forest-ILL ’They are going into the forest.’ (L. P.) (3) tijö mun-öm-aś vör-ö. you.PL megy-PST2-2PL forest-ILL ’You went into the forest.’ (L. P.) (4) nijö mun-öm-aś vör-ö. they go-PST2-3PL forest-ILL ’They went into the forest.’ (L. P.) In Komi-Permyak, verbs always show person and number agreement with the subject. As opposed to present tense forms (1)–(2) second and third person plural forms in the second past paradigm (3)–(4) are syncretic (cf. Bartens 2000, Ponomareva 2010). |*Author:* Nikolett F. Gulyás
Text (Hungarian):
|*SyncSP* |*SyncSP:* A nyelv ismeri az alany személye és száma szerinti igeragozást, és ebben előfordulnak szinkretikus alakok. (1) tijö mun-a-tö vör-ö. ti megy-PRS-2PL erdő-ILL ’Ti az erdőbe mentek. (L. P.) (2) nijö mun-öny vör-ö. ők megy-PRS.3PL erdő-ILL ’Ők az erdőbe mennek.’ (L. P.) (3) tijö mun-öm-aś vör-ö. ti megy-PST2-2PL erdő-ILL ’Ti az erdőbe mentetek.’ (L. P.) (4) nijö mun-öm-aś vör-ö. ők megy-PST2-3PL erdő-ILL ’Ők az erdőbe mentek.’ (L. P.) A komi-permják igéken mindig jelölt az alany száma és személye. A jelen idővel szemben (1)–(2) második múlt időben (3)–(4) a többes szám második és harmadik személyű alakok szinkretikusak (vö. Bartens 2000, Ponomareva 2010). |*Szerző:* F. Gulyás Nikolett
Text (Russian):
|*SyncSP* |*SyncSP:* В языке существует спряжение субъекта по лицам и числам, и синкретичные формы встречаются. (1) tijö mun-atö vör-ö. вы идти-PRS-2PL лес-ILL ’Вы идёте в лес.’ (L. P.) (2) nijö mun-öny vör-ö. они идти-PRS.3PL лес-ILL ’Они идут в лес.’ (L. P.) (3) tijö mun-öm-aś vör-ö. вы идти-PST2-2PL лес-ILL ’Вы ходили в лес.’ (L. P.) (4) nijö mun-öm-aś vör-ö. они идти-PST2-3PL лес-ILL ’Они ходили в лес.’ (L. P.) В коми-пермяцком при глаголе всегда маркируется лицо и число субъекта. В отличие от настоящего времени (1)–(2), во втором прошедшем времени (3)–(4) формы второго и третьего лица множественного числа синкретичны (ср. Bartens 2000, Ponomareva 2010). |*Автор:* Nikolett F. Gulyás
Sources:
Bartens, Raija 2000. _Permiläisten kielten rakenne ja kehitys. Mémoires de la Société Finno-Ougrienne 238._ Helsinki: Suomalais-Ugrilainen Seura. L. P. = Ponomareva, Larisa – native informant Ponomareva, Larisa 2010. _Komi-permják nyelvkönyv._ Budapest. (Manuscript)
[🠐 Back]