Minimalistic UTDB demo
[🠐 Back]
Parameter value [Tool tip] (Eng):
Parameter value [Tool tip] (Hun):
Parameter value [Tool tip] (Rus):
Text (English):
|*SyntA & SuffA* |*SyntA:* Aspect is expressed through the use of a polyexponential synthetic affix. |*SuffA:* Aspect is expressed through the use of a special suffix. (1) pukavny ’sit down’ pukaśny ’be sitting’ śetny ’give’ śetlyvny ’give to someone’ petny ’go out’ petavlyny ’go out regularly’ (Ponomareva 2010: 255) (2) körkö me ker-l-i šańga-ez. long_ago I make-FREQ-PST.1SG shanga-PL ‘A long time ago I made shanga (a dough-based pie) once.’ ‘I used to make shanga.’ (L. P.) (3) körkö me ker-l-yvl-i šańga-ez. long_ago I make-FREQ-FREQ-PST.1SG shanga-PL ‘I used to make shanga.’ (L. P) (4) körkö ol-öm ďerevńa-yn kreśťańin, beďńak. once live-PST2.3SG village-INE peasant poor ’Once there lived a poor peasant in a village.’ (Siegl 2004: 99) In Komi-Permyak, aspect can be expressed using suffixes of different meanings: single or multiple event, progressivity, circumstantiality, perfect, imperfect, etc. (1) (such as the suffix _-aś_ with a progressive meaning, cf. Batalova 2002: 110–113, Ponomareva 2010: 255). The reduplication of frequentative suffixes expressing multiple events probably affects the aspectual system in a productive way: using only one frequentative suffix, the event in question may be understood as a single one (2), but with a reduplicated suffix it must have a multiple event interpretation (3). Several questions emerge in connection with the aspectual properties of the past tenses. The second past tense, for example, expresses indirect, non-first hand information (evidentiality), or past events affecting the present (perfect function) (Siegl 2004: 99–108, Batalova 2002: 99–100), though the latter can be expressed using the first past tense as well (see the parameter on Perfect). The second past tense is also called non witness–resultative past tense (Cypanov 2005: 135) and, according to some, it expresses completed events (see Ponomareva 2010: 155). However, the same tense can serve as the frame for a given event (Siegl 2004: 99), which characterizes the imperfect aspect (cf. e.g. Comrie 1976: 30), so the tense can be used with a progressive meaning too (4), with a possibly neutral role in today’s Komi-Permyak as far as aspect is concerned. Certain analytical past tenses may also express progressive meanings (Cypanov 2005). More research is needed on this topic. |*Author:* Nikolett F. Gulyás and Laura Horváth
Text (Hungarian):
|*SyntA & SuffA* |*SyntA:* Az aspektus kifejezése egyéb funkciót is betöltő (szintetikus) affixumok segítségével. |*SuffA:* Az aspektus kifejezése speciális szuffixumok segítségével. (1) pukavny ’leülni’ pukaśny ’üldögélni’ śetny ’adni’ śetlyvny ’odaadni’ petny ’kimenni’ petavlyny ’kijárogatni’ (Ponomareva 2010: 255) (2) körkö me ker-l-i šańga-ez. régen én csinál-FREQ-PST.1SG sányga-PL ‘Egyszer régen csináltam sánygát (kelt tésztából készült lepényt).’ ‘Régen szoktam csinálni sánygát.’ (L. P.) (3) körkö me ker-l-yvl-i šańga-ez. régen én csinál-FREQ-FREQ-PST.1SG sányga-PL ‘Régen szoktam csinálni sánygát.’ (L. P) (4) körkö ol-öm ďerevńa-yn kreśťańin, beďńak. egyszer él-PST2.3SG falu-INE földműves szegény ’Egyszer élt egy faluban egy szegény földműves.’ (Siegl 2004: 99) A komi-permjákban az igeaspektust különféle (egyszeriséget, többszöriséget, folyamatosságot, mozzanatosságot, befejezettséget, befejezetlenséget) képzőkkel (1) is ki lehet fejezni (pl. folyamatosságot kifejező _-aś_, vö. Batalova 2002: 110–113, Ponomareva 2010: 255). A többszöriséget kifejező frekventatív képzők reduplikációja feltehetően produktív módon is hatással lehet az aspektuális rendszerre: egy frekventatív képző használatával még elképzelhető egy adott esemény egyszeriként való értelmezése is (2), két frekventatív képző használatával azonban az esemény csak többszöriként értelmezhető (3). A múlt idők aspektuális tulajdonságaival kapcsolatban több kérdés is felmerülhet. A második múlt idő például elsősorban nem-első kézből származó információt (evidencialitást) fejez ki, illetve olyan múltbeli eseményeket, amelyeknek hatásuk van a jelenre (perfektum funkció) (Siegl 2004: 99–108, Batalova 2002: 99–100), ez utóbbi funkció azonban az első múlt idő használatával is jelölhető (l. a Perfektum elnevezésű paramétert). A második múlt igeidőt nem szemtanúsági-rezultatív múlt időnek is nevezik (Cypanov 2005: 135) és egyesek befejezett cselekvést kifejezőnek tartják (l. Ponomareva 2010: 155). Az igeidő azonban kijelölheti az adott esemény keretét is (Siegl 2004: 99), ami az imperfektív aspektus jellemzője (vö. pl. Comrie 1976: 30), így az igeidő folyamatos cselekvést is kifejezhet (4), aspektualitásban betöltött szerepe a mai permják nyelvben tehát neutrálisnak tűnik. Elképzelhető, hogy egyes összetett múlt idők folyamatosságot is kifejezhetnek (Cypanov 2005). A kérdés további kutatást igényel. |*Szerző:* F. Gulyás Nikolett és Horváth Laura
Text (Russian):
|*SyntA & SuffA* |*SyntA:* Выражение вида осуществляется при помощи аффиксов (синтетических), выполняющих и прочие функции. |*SuffA:* Выражение вида осуществляется при помощи специальных суффиксов. (1) pukavny ’садится’ pukaśny ’сидит’ śetny ’даёт’ śetlyvny ’даёт чио-то кому-то’ petny ’выходит’ petavlyny ’выходит регулярно’ (Ponomareva 2010: 255) (2) körkö me ker-l-i šańga-ez. давно назад я делает-FREQ-PST.1SG шаньга-PL ‘Однажды, когда-то давно, я приготовил шаньгу (пирог из теста).’ ‘Я часто готовил шаньгу.’ (L. P.) (3) körkö me ker-l-yvl-i šańga-ez. давно я делает-FREQ-FREQ-PST.1SG шаньга-PL ‘В прошлом я часто готовил шаньгу.’ (L. P) (4) körkö ol-öm ďerevńa-yn kreśťańin, beďńak. однажды живет-PST2.3SG деревня-INE крестьянин бедный ’Некогда в деревне жил бедный крестьянин.’ (Siegl 2004: 99) В коми-пемяцком языке видовую форму можно образовать при помощи суффиксов с разными значениями, а именно: указывающих на однократное или повторяющееся событие, продолжительность, моментальность, частотность, завершённость/незавершённость действия и т. д. (1) (например, суффикс _-aś_ со значением продолжительности, см. Batalova 2002: 110–113, Ponomareva 2010: 255). Повторение частотных суффиксов, указывающих на многократные события, возможно, продуктивно оказывает воздействие и на видовую систему: пока при использовании даже одного частотного суффикса указываемое событие можно интерпретировать как однократное (2), его повторение обязательно придаёт событию значение многократности (3). В связи с видовыми свойствами прошедших времён возникает несколько вопросов. Например, второе прошедшее время может указывать либо на степень очевидности, а именно на косвенность информации (её происхождения не из первоисточника), либо на прошедшие события, оказывающие влияние на настоящее (Siegl 2004: 99–108, Batalova 2002: 99100) – при этом заметим, что такое значение можно выразить также через формы первого прошедшего времени (см. параметр „Перфект”). Второе прошедшее время ещё называют и вторым неочевидным прошедшим временем (Cypanov 2005: 135) со значением результативности (см. Ponomareva 2010: 155). Тем не менее, то же самое время может выражать и рамки для данного события (Siegl 2004: 99), что более характерно для несовершенного вида (см. Comrie 1976: 30). Итак, второе прошедшее время исользуется также со значением длительности (4), следовательно его роль в отношении вида можно рассмаривать нейтральной. Возможно, определённые аналитические формы прошедших времён также могут выражать значение продолжительности (Cypanov 2005). Данная тема требует дальнейшего исследования. |*Автор:* Nikolett F. Gulyás и Laura Horváth
Sources:
Batalova, Raisa M. [Баталова, Раиса М.] 2002. _Кудымкарско-иньвенский диалект коми-пермяцкого языка._ Mitteilungen der Societas Uralo-Altaica. Heft 23. Moskva – Groningen. Comrie, Bernard 1976. _Aspect._ Cambridge: Cambridge University Press. Cypanov, Evgeniy A. [Цыпанов, Евгений А.] 2005. _Грамматическийе категории глагола в коми яызке._ Сыктывкар. L. P. = Ponomareva, Larisa – native informant Ponomareva, Larisa 2010. _Komi-permják nyelvkönyv._ Budapest. (Manuscript) Siegl, Florian 2004. _The 2nd past in the Permic languages. Form, function and a comparative analysis from a typological perspective._Tartu: University of Tartu. (MA Thesis)
[🠐 Back]