Minimalistic UTDB demo
[🠐 Back]
Parameter value [Tool tip] (Eng):
Parameter value [Tool tip] (Hun):
Parameter value [Tool tip] (Rus):
Text (English):
|*2Fut* |*2Fut:* Two grammatical tenses are used to express future tenses. (1) talun peťa giž-ö kyvbur. today Petya write-PRS.3SG poem ’Petya writes a poem today.’ (L. P.) (2) talun peťa giž-a-s kyvbur. today Petya write-FUT-3SG poem ’Petya will write a poem today poem.’ (L. P.) (3) talun peťa pond-a-s giž-ny kyvbur. today Petya begin-FUT-3SG write-INF poem ’Petya will write a poem today.’ (L. P.) (4) talun (te) pond-a-n giž-ny kyvbur. today you begin-FUT-2SG write-INF poem ’You will write a poem today.’ (L. P.) Komi-Permyak has both synthetic and analytic means of expressing future reference. In Komi-Permyak, synthetic present (1) and future (2) forms differ only in third person (Bartens 2000: 179–181). Apart from these, future time can be expressed by a construction combining the inflected future form of the verb _pondyny_ ’begin’ with an infinitive (3)–(4) (Ponomareva 2002: 132–134, 2010: 266–267, Lobanova 2017: 37). |*Author:* Nikolett F. Gulyás
Text (Hungarian):
|*2Fut* |*2Fut:* A nyelv két grammatikailag megkülönböztetett jövő időt használ. (1) talun peťa giž-ö kyvbur. ma Petya ír-PRS.3SG vers ’Petya ma verset ír.’ (L. P.) (2) talun peťa giž-a-s kyvbur. ma Petya ír-FUT-3SG vers ’Petya ma verset fog írni.’ (L. P.) (3) talun peťa pond-a-s giž-ny kyvbur. ma Petya kezd- FUT-3SG ír-INF vers ’Petya ma verset fog írni.’ (L. P.) (4) talun (te) pond-a-n giž-ny kyvbur. ma te kezd-FUT-2SG ír-INF vers ’Ma verset fogsz írni.’ (L. P.) A komi-permják nyelvben a jövő időt szintetikusan és analitikusan is ki lehet fejezni. A komi-permják nyelvben a szintetikus jelen (1) és a jövő (2) idejű alakok csak 3. személyben különülnek el (Bartens 2000: 179–181). Emellett a jövő idő kifejezhető a _pondyny_ ’kezdeni’ ige jövő idejű, ragozott alakjából és a főnévi igenévből (3)–(4) álló szerkezettel (Ponomareva 2002: 132–134, 2010: 266–267, Lobanova 2017: 37). |*Szerző:* F. Gulyás Nikolett
Text (Russian):
|*2Fut* |*2Fut:* В языке используется два грамматически различаемых будущих времени. (1) talun peťa giž-ö kyvbur. сегодня Петя пишет-PRS.3SG стихотворение ’Петя сегодня пишет стихотворение.’ (L. P.) (2) talun peťa giž-a-s kyvbur. сегодня Петя пишет-FUT-3SG стихотворение ’Сегодня Петя будет писать стихотворение.’ (L. P.) (3) talun peťa pond-a-s giž-ny kyvbur. сегодня Петя начинает-FUT-3SG пишет-INF стихотворение ’Сегодня Петя будет писать стихотворение.’ (L. P.) (4) talun (te) pond-a-n giž-ny kyvbur. сегодня ты начинает-FUT-2SG пишет-INF стихотворение ’Сегодня ты будешь писать стихотворение.’ (L. P.) В коми-пермяцком языке будущее время может выражаться как синтетически, так и аналитически. В коми-пермяцком языке формы синтетических настоящего (1) и будущего (2) времён различаются только в третьем лице (Bartens 2000: 179–181). Кроме этого будущее время может выражаться конструкцией, состоящей из спрягаемой в будущем времени формы глагола _pondyny_ ’начинать’ и инфинитива (3)–(4) (Ponomareva 2002: 132–134, 2010: 266–267, Lobanova 2017: 37). |*Автор:* Nikolett F. Gulyás
Sources:
Bartens, Raija 2000. _Permiläisten kielten rakenne ja kehitys. Mémoires de la Société Finno-Ougrienne 238._ Helsinki: Suomalais-Ugrilainen Seura. Lobanova, Alevtina S. [Лобанова, Алевтина С.] 2017. _Коми-пермяцкöй кыв синтаксис. Кывтэчас да простöй сёрникузя._ Пермь: ПГГПУ. L. P. = Ponomareva, Larisa – native informant Ponomareva, Larisa G. [Пономарева, Лариса Г.] 2002. _Фонетика и морфология Мысовско-Лупьинского диалекта Коми-пермяцкого языка._ Ижевск. (Диссертация) Ponomareva, Larisa 2010. _Komi-permják nyelvkönyv._ Budapest. (Manuscript)
[🠐 Back]