Minimalistic UTDB demo
[🠐 Back]
Parameter value [Tool tip] (Eng):
Parameter value [Tool tip] (Hun):
Parameter value [Tool tip] (Rus):
Text (English):
|*SitPsblV* |*SitPsblV:* Situational possibility is expressed through the use of verb constructions. (1) ďima 12 ijaš, sadlan tud-lan karusel-əš šinč-aš lij-eš. Dyima 12 years/_old, so (s)he-DAT carousel-ILL sit-INF will_be-3SG ’Dyima is 12 years old, so he can ride the carousel.’ (elicited) (2) tugeže məj pialan ul-am man-ən kert-am. so I happy be-1SG say-CVB can-1SG ’So I can say I am happy.’ (Arkhangelskiy 2019) (3) voz-en mošt-et? oj, peš mošt-em. write-CVB can-2SG oh very can-1SG ’Can you write? Oh, I can indeed.’ (Bartens 1999: 24) In Meadow Mari, situational possibility is expressed through the use of verb constructions. It can be done in different ways depending on the situation or the intention of the speaker: i) a converb can combine with the verbs _moštaš_ ‘have a learnt or inborn talent to do something’ (3) or _kertaš_ ‘circumstances make it possible to do something’ (2) or ii) the infinitive can combine with the copula _liješ_ ‘can’ (lit. ‘will be’) in case the possibility (or the lack of it) is the result of arrangements independent of the speaker (1) (Riese et al. 2022: 280–281). |*Author:* Bogáta Timár
Text (Hungarian):
|*SitPsblV* |*SitPsblV:* A nyelv a szituációs lehetőség kifejezésére igei szerkezetet használ. (1) ďima 12 ijaš, sadlan tud-lan karusel-əš šinč-aš lij-eš. Gyima 12 éves, tehát ő-DAT körhinta-ILL ül-INF lesz-3SG ’Gyima 12 éves, így ő felülhet a körhintára.’ (elicitált) (2) tugeže məj pialan ul-am man-ən kert-am. ezért én boldog van-1SG mond-CVB képes-1SG ’Ezért azt mondhatom, boldog vagyok.’ (Arkhangelskiy 2019) (3) voz-en mošt-et? oj, peš mošt-em. ír-CVB tud-2SG jaj nagyon képes-1SG ’Tudsz írni? Jaj, nagyon is tudok.’ (Bartens 1999: 24) A mezei mariban a szituációs lehetőséget igei szerkezetekkel fejezik ki. A szituációtól, illetve a beszélő szándékától függően erre többféle módszert is alkalmaznak: a konverbummal és a _moštaš_ ‘tanult vagy veleszületett képessége van rá’ (3) vagy _kertaš_ ‘az adott helyzetben lehetősége van rá’ (2) igékkel alkotott szerkezeteket, vagy, amennyiben a lehetőség fennállása (vagy annak hiánya) a beszélőtől független szabályozás eredménye, az infinitívusszal és a (mindig egyes szám harmadik személyben álló) _liješ_ ‘szabad (sz. sz. lesz)’ létigéből álló igei szerkezet (1) (Riese et al. 2022: 280–281). |*Szerző:* Timár Bogáta
Text (Russian):
|*SitPsblV* |*SitPsblV:* В языке для выражения ситуативной возможности употребляется глагольная конструкция. (1) ďima 12 ijaš, sadlan tud-lan karusel-əš šinč-aš lij-eš. Дима 12 год, значит он-DAT карусель-ILL садится-INF будет-3SG ’Диме 12 лет, значит он может сесть на карусель.’ (элицитировано) (2) tugeže məj pialan ul-am man-ən kert-am. поэтому я счастливый есть-1SG говорит-CVB может-3SG ’Поэтому я могу сказать, что я счастлив.’ (Arkhangelskiy 2019) (3) voz-en mošt-et? oj, peš mošt-em. пишет-CVB умеет-2SG ой очень умеет-1SG ’Ты умеешь писать? Ой, очень даже умею.’ (Bartens 1999: 24) В лугово-восточном марийском языке ситуативная возможность выражается глагольными конструкциями. В зависимости от ситуации, или от намерения говорящего могут употребляться различные методы: конструкции, образованные конвербом и глаголами _moštaš_ со значением ‘у него есть выученная или врождённая способность делать что-то’ (3) или _kertaš_ со значением ‘в данной ситуации у него есть возможность делать что-то’ (2), далее, если наличие (или отсутствие) возможности является результатом регулирования, не зависящего от говорящего, может выступать глагольная конструкция, состоящая из инфинитива и глагола бытия _liješ_ (стоящего всегда в третьем лице единственного числа) со значением ‘допускается’ (буквально ’будет’) (1) (Riese et al. 2022: 280–281). |*Автор:* Bogáta Timár
Sources:
Arkhangelskiy, Timofey 2019. Corpora of social media in minority Uralic languages. In _Proceedings of the fifth Workshop on Computational Linguistics for Uralic Languages, Tartu, Estonia, January 7 – January 8, 2019._ 125–140. Bartens, Hans-Hermann 1999. Dynamische Modalität im Tscheremissischen I. _Linguistica Uralica_ 35: 22–34. Riese, Timothy – Jeremy Bradley – Tatiana Yefremova 2022. _Mari (марий йылме): An Essential Grammar for International Learners._ [Version 1.0] Vienna: University of Vienna. [published online at grammar.mari-language.com (Accessed on 2023-04-06.)]
[🠐 Back]