Minimalistic UTDB demo
[🠐 Back]
Parameter value [Tool tip] (Eng):
Parameter value [Tool tip] (Hun):
Parameter value [Tool tip] (Rus):
Text (English):
|*NoOptInfl* |*NoOptInfl:* There is no distinct verbal paradigm to express the optative mood. (1) kajə-ne-že gən, kajə-že. go-DES-3SG if go-IMP.3SG ’If (s)he wants to go, let her/him go.’ (T. E.) (2) tek julja gitar-əm šokt-aš tunem-že. let Yulya guitar-ACC play-INF learn-IMP.3SG ’Yulya should learn to play the guitar.’ (Riese et al. 2022: 134) (3) tek julja gitar-əm šokt-aš tunem-eš. let Yulya guitar-ACC play-INF learn-3SG ’Yulya should learn to play the guitar.’ (Riese et al. 2022: 134) (4) məj vrač lij-ne-m, jen-vlak-lan polšə-ne-m. I doctor be-DES-1SG person-PL-DAT help-DES-1SG ‘I want to become a doctor and help people.’ (Kidsher) (5) məń päl-em: kert-kec-ədä srazy sovjetskij sojuz-əm nel-ne-dä. I know-1SG can-COND-2PL instantly Soviet_Union-ACC swallow-DES-2PL ‘I know that you would swallow the whole Soviet Union if you could.’ (Alhoniemi 1985: 123) There are different ways to express optative meanings in Meadow Mari (1)–(3) but there is no verbal paradigm designated solely for the expression of the speaker’s wishes. Certains grammar of Mari considered outdated today use the label optative for desideratives (4), or the conditional construction with the mood marker _-kec(ə)/-gec(ə)_ that is present in Hill Mari (but absent from Meadow Mari) (5) (cf. Beke 1911: 353 quoting Reguly; Castrén 1845: 34, 36, 38–41). These, however, are different from the optative category under discussion here. |*Author:* Bogáta Timár
Text (Hungarian):
|*NoOptInfl* |*NoOptInfl:* A nyelvben nincsen ragozásilag megkülönböztetett optatív paradigma. (1) kajə-ne-že gən, kajə-že. megy-DES-3SG ha megy-IMP.3SG ’Menjen, ha menni akar.’ (T. E.) (2) tek julja gitar-əm šokt-aš tunem-že. hadd Julia gitár-ACC játszik-INF tanul-IMP.3SG ’Hadd tanuljon Julia gitározni!’ (Riese et al. 2022: 134) (3) tek julja gitar-əm šokt-aš tunem-eš. hadd Julia gitár-ACC játszik-INF tanul-3SG ’Hadd tanuljon Julia gitározni!’ (Riese et al. 2022: 134) (4) məj vrač lij-ne-m, jen-vlak-lan polšə-ne-m. én orvos van-DES-1SG ember-PL-DAT segít-DES-1SG ‘Én orvos akarok lenni, embereknek akarok segíteni.’ (Kidsher) (5) məń päl-em: kert-kec-ədä srazy sovjetskij sojuz-əm nel-ne-dä. én tud-1SG tud-COND-2PL rögtön szovjet_szövetség-ACC lenyel-DES-2PL ‘Én tudom: ha tudnátok, lenyelnétek az egész Szovjetuniót.’ (Alhoniemi 1985: 123) A mezei mariban az optatív jelentéseket különböző módokon lehet kifejezni (1)–(3). Azonban nincs olyan teljes igeragozási paradigma, mely kizárólag a beszélő kívánságát fejezi ki. Egyes, mára elavultnak tekinthető mari leíró nyelvtanok a desiderativusra (4), vagy a hegyi mariban megtalálható (a mezei mariból azonban hiányzó), _-kec(ə)/-gec(ə)_ módjeles conditionalisi szerkezetre (5) az optatívusz elnevezést használják (ld. Regulyt idézi Beke 1911: 353; Castrén 1845: 34, 36, 38–41), ezek azonban eltérnek ebben a paraméterben tárgyalt optatívusz kategóriájától. |*Szerző:* Timár Bogáta
Text (Russian):
|*NoOptInfl* |*NoOptInfl:* В языке специальной оптативной парадигмы в спряжении не существует. (1) kajə-ne-že gən, kajə-že. идет-DES-3SG если идет-IMP.3SG ’Если он(а) хочет идти, пусть идет.’ (T. E.) (2) tek julja gitar-əm šokt-aš tunem-že. пусть Юлия гитара-ACC играет-INF учится-IMP.3SG ’Пусть Юлия учится играть на гитаре.’ (Riese et al. 2022: 134) (3) tek julja gitar-əm šokt-aš tunem-eš. пусть Юлия гитара-ACC играет-INF учится-3SG ’Пусть Юлия учится играть на гитаре.’ (Riese et al. 2022: 134) (4) məj vrač lij-ne-m, jen-vlak-lan polšə-ne-m. я врач бывает-DES-1SG человек-PL-DAT помогает-DES-1SG ‘Я хочу стать врачом, помогать людям.’ (Kidsher) (5) məń päl-em: kert-kec-ədä srazy sovjetskij sojuz-əm nel-ne-dä. я знает-1SG каждый/_день-COND-2PL сразу Советский_Союз-ACC глотает-DES-2PL ‘Знаю: вы постоянно хотите уничтожить Советский Союз.’ (Alhoniemi 1985: 123) В лугово-восточном марийском языке существуют разные способы передачи оптативного значения (1)–(3), но нет отдельной парадигмы в спряжении, единственной целью которого являлось бы выражение желаний говорящего. В настоящее время некоторые исследователи считают устаревшим использование название “оптатив” в отношение дезидеративов (4) или сослагательной конструкции с маркером наклонения _-kec(ə)/-gec(ə)_, характерного для горномарийского (но отсутствующего для лугово-восточного) языка (ср. Beke 1911: 353 цитируя Reguly; Castrén 1845: 34, 36, 38–41). Как бы то ни было, эти категории отличаются от оптатива и находятся на стадии обсуждения. |*Автор:* Bogáta Timár
Sources:
T. E. = Efremova, Tatyana – native informant Alhoniemi, Alho 1985. _Marin kielioppi._ Apuneuvoja suomalais-ugrilaisten kielten opintoja varten 10. Helsinki: Suomalais-ugrilainen seura. Beke, Ödön 1911. _Cseremisz nyelvtan._ Finnugor füzetek 16. Budapest: Magyar Tudományos Akadémia. Castrén, Matthias Alexander 1845. _Elementa grammatices tscheremissæ._ Kuopio: Ex Officina typographica J. Karsten. Riese, Timothy – Jeremy Bradley – Tatiana Yefremova 2022. _Mari (марий йылме): An Essential Grammar for International Learners._ [Version 1.0] Vienna: University of Vienna. [published online at grammar.mari-language.com (Accessed on 2023-04-06.)] Kidsher = https://kidsher.ru/ (Accessed on 2018-10-14.)
[🠐 Back]