Minimalistic UTDB demo
[🠐 Back]
Parameter value [Tool tip] (Eng):
Parameter value [Tool tip] (Hun):
Parameter value [Tool tip] (Rus):
Text (English):
|*CopInfl=VInfl* |*CopInfl=VInfl:* The copula, when explicit, is inflected just as lexical verbs. (1) miklaj sonarze. Miklay hunter ’Miklay is a hunter.’ (T. E.) (2) miklaj sonarze ul-eš. Miklay hunter ¤COP-3SG ’Miklay is a hunter.’ (A. S.) (3) miklaj erla tol-eš. Miklay tomorrow come-3SG ’Miklay is coming tomorrow.’ (A. S.) (4) miklaj sonarze əl’-e. Miklay hunter ¤COP.PST1-3SG ’Miklay was a hunter.’ (A. S.) (5) miklaj teŋgeče tol’-o. Miklay yesterday come.PST1-3SG ’Miklay came yesterday.’ (A. S.) (6) miklaj sonarze lij-ne-že. Miklay hunter ¤COP-DES-3SG ’Miklay would like to be a hunter.’ (A. S.) (7) miklaj erla tol-ne-že. Miklay tomorrow come-DES-3SG ’Miklay would like to come tomorrow.’ (A. S.) In Meadow Mari the copula, when present, is inflected the same way as lexical verbs belonging to inflectional paradigm Type 1. |*Author:* Bogáta Timár
Text (Hungarian):
|*CopInfl=VInfl* |*CopInfl=VInfl:* A kopulát – ahol megjelenik – ragozzuk, akár a jelentéses igéket. (1) miklaj sonarze. Mikláj vadász ’Mikláj vadász.’ (T. E.) (2) miklaj sonarze ul-eš. Mikláj vadász ¤COP-3SG ’Mikláj vadász.’ (A. S.) (3) miklaj erla tol-eš. Mikláj holnap jön-3SG ’Mikláj holnap jön.’ (A. S.) (4) miklaj sonarze əl’-e. Mikláj vadász ¤COP.PST1-3SG ’Mikláj vadász volt.’ (A. S.) (5) miklaj teŋgeče tol’-o. Mikláj tegnap jön.PST1-3SG ’Mikláj tegnap jött.’ (A. S.) (6) miklaj sonarze lij-ne-že. Mikláj vadász ¤COP-DES-3SG ’Mikláj vadász szeretne lenni.’ (A. S.) (7) miklaj erla tol-ne-že. Mikláj holnap jön-DES-3SG ’Mikláj holnap szeretne jönni.’ (A. S.) A mezei mariban a kopula, amennyiben megjelenik, ugyanúgy ragozódik, mint az (1. ragozási típusba tartozó) jelentéses igék. |*Szerző:* Timár Bogáta
Text (Russian):
|*CopInfl=VInfl* |*CopInfl=VInfl:* Копула спрягается так же, как и глаголы. (1) miklaj sonarze. Миклай охотник ’Миклай охотник.’ (T. E.) (2) miklaj sonarze ul-eš. Миклай охотник бывает-COP-3SG ’Миклай охотник.’ (A. S.) (3) miklaj erla tol-eš. Миклай завтра приходит-3SG ’Миклай завтра придёт.’ (A. S.) (4) miklaj sonarze əl’-e. Миклай охотник бывает-COP.PST1-3SG ’Миклай был охотником.’ (A. S.) (5) miklaj teŋgeče tol’-o. Миклай вчера приходит.PST1-3SG ’Миклай вчера пришёл.’ (A. S.) (6) miklaj sonarze lij-ne-že. Миклай охотник становится.COP-DES-3SG ’Миклай хочет стать охотником.’ (A. S.) (7) miklaj erla tol-ne-že. Миклай завтра приходит-DES-3SG ’Миклай хочет завтра прийти.’ (A. S.) В лугово-восточном марийском, если копула появляется, то спрягается так же как и глаголы с первого спряжения. |*Автор:* Bogáta Timár
Sources:
T. E. = Efremova, Tatyana – native informant A. S. = Saypasheva, Anastasiya – native informant
[🠐 Back]