Minimalistic UTDB demo
[🠐 Back]
Parameter value [Tool tip] (Eng):
Parameter value [Tool tip] (Hun):
Parameter value [Tool tip] (Rus):
Text (English):
|*AdvCopDep* |*AdvCopDep:* The copula does or does not occur with adverbial predicates depending on specific grammatical criteria. (1) tudo eŋer-əšte. (s)he river-INE ’(S)he is in the river.’ (T. E.) (2) tudo eŋer-əšte ul-eš. (s)he river-INE ¤COP-3SG ’(S)he is in the river.’ (T. E.) (3) məj eŋer-əšte ul-am. I river-INE ¤COP-1SG ’I am in the river.’ (A. S.) (4) tudo eŋer-əšte lij-eš. (s)he river-INE ¤COP-3SG ’(S)he will be in the river’. (A. S.) (5) tudo eŋer-əšte lij-ne-že. (s)he river-INE ¤COP-DES-3SG ’(S)he would like to be in the river.’ (A. S.) (6) tudo eŋer-əšte ogəl. (s)he river-INE ¤COP.NEG.3SG ’(S)he is not in the river.’ (A. S.) In Meadow Mari the copula is optional in stative affirmative third person singular present tense sentences in indicative mood (1)─(2). Everywhere else the copula is obligatory including non-third person singular forms (3), non-present tenses (4), non-indicative mood (5) and negation (6). |*Author:* Bogáta Timár
Text (Hungarian):
|*AdvCopDep* |*AdvCopDep:* Hely- vagy időhatározói predikátum mellett a kopula meghatározott grammatikai kritériumok fennállása esetén jelenik meg. (1) tudo eŋer-əšte. ő folyó-INE ’Ő a folyóban van.’ (T. E.) (2) tudo eŋer-əšte ul-eš. ő folyó-INE ¤COP-3SG ’Ő a folyóban van.’ (T. E.) (3) məj eŋer-əšte ul-am. én folyó-INE ¤COP-1SG ’Én a folyóban vagyok.’ (A. S.) (4) tudo eŋer-əšte lij-eš. ő folyó-INE ¤COP-3SG ’Ő a folyóban lesz’. (A. S.) (5) tudo eŋer-əšte lij-ne-že. ő folyó-INE ¤COP-DES-3SG ’Ő a folyóban szeretne lenni.’ (A. S.) (6) tudo eŋer-əšte ogəl. ő folyó-INE ¤COP.NEG.3SG ’Ő nincs a folyóban.’ (A. S.) A mezei mariban a kopula kitétele statív jellegű állító mondatban, kijelentő módban, egyes szám harmadik személyben és jelen időben opcionális (1)─(2). Minden más esetben, tehát nem egyes szám harmadik személyben (3), nem jelen időben (4), nem kijelentő módban (5) és nem állító mondatban (6) a kopula használata kötelező. |*Szerző:* Timár Bogáta
Text (Russian):
|*AdvCopDep* |*AdvCopDep:* При обстоятельстве места и времени как предикате копула появляется в зависимости от определённых грамматических критериев. (1) tudo eŋer-əšte. он река-INE ’Он в реке.’ (T. E.) (2) tudo eŋer-əšte ul-eš. он река-INE ¤COP-3SG ’Он в реке.’ (T. E.) (3) məj eŋer-əšte ul-am. я река-INE ¤COP-1SG ’Я в реке.’ (A. S.) (4) tudo eŋer-əšte lij-eš. он река-INE ¤COP-3SG ’Он будет в реке’. (A. S.) (5) tudo eŋer-əšte lij-ne-že. он река-INE ¤COP-DES-3SG ’Он хотел бы быть в реке.’ (A. S.) (6) tudo eŋer-əšte ogəl. он река-INE ¤COP.NEG.3SG ’Он не в реке.’ (A. S.) В лугово-восточном марийском употребление копулы в стативных предложениях, в изъявительном наклонении, в третьем лице единственного числа настоящего времени факультативно (1)─(2). Во всех остальных случаях, то есть не в третьем лице единственного числа (3), не в настоящем времени (4), не в изъявительном наклонении (5) и не в утвердительном предложении (6), употребление копулы обязательно. |*Автор:* Bogáta Timár
Sources:
T. E. = Efremova, Tatyana – native informant A. S. = Saypasheva, Anastasiya – native informant
[🠐 Back]