Minimalistic UTDB demo
[🠐 Back]
Parameter value [Tool tip] (Eng):
Parameter value [Tool tip] (Hun):
Parameter value [Tool tip] (Rus):
Text (English):
|*VolAff + VtmV + VtumExpl & VolV + VtmNonF + VtumExpl & VolV + VtmNonF + VtumImpl* |*VolAff:* Volition is expressed by an affix. |*VolV:* Volition is expressed using a finite verb. |*VtmV:* The desired event is expressed using a finite verb. |*VtmNonF:* The desired event is expressed by a non-finite verb form (infinitive, participle, converb). |*VtumExpl:* The linguistic unit expressing the desired event includes explicit reference to the agent desiring the event. |*VtumImpl:* The linguistic unit expressing the desired event does not include explicit reference to the agent desiring the event. (1) koč-me-m šu-eš, sadlan koč-ne-m. eat-PTCP.PASS-1SG arrive-3SG so eat-DES-1SG ’I feel like eating so I would like to eat.’ (Vasil’ev 1958: 55) (2) tid-ən nergen mut-əm jöršeš luk-me-m o-k šu. this-GEN about word-ACC at_all drop-PTCP.PASS-1SG ¤NEG-3SG arrive.CNG ‘I don’t want to say anything at all about this.’ (elicited) (3) təge kalasə-me šu-eš marij ludsə-lan. so tell-PTCP.PASS arrive-3SG Mari reader-DAT ’This is how we would like to tell it to the Mari readers.’ (MariUver blog 2015.02.02.) Meadow Mari has a desiderative mood, which is marked by the suffix _-ne_. The subject is explicitly present on the verb with this suffix in the form of person and number marking (1). Another way to express volition is a periphrastic construction, using the passive participle with a possessive suffix matching the person and number of the subject combined with _šuaš_ ’arrive’ (2), or, occasionally, _šuktaš_ ’make arrive’ (2). The subject is marked on the word expressing the volitional event in this case as well. Less commonly, when the subject is identifiable based on the context, the possessive suffix may be absent (3) (Timár 2016). |*Author:* Bogáta Timár
Text (Hungarian):
|*VolAff + VtmV + VtumExpl & VolV + VtmNonF + VtumExpl & VolV + VtmNonF + VtumImpl* |*VolAff:* Az akarást affixum fejezi ki. |*VolV:* Az akarást finit ige fejezi ki. |*VtmV:* Az akart eseményt egy finit ige fejezi ki. |*VtmNonF:* Az akart eseményt nem-finit igealak (infinitívusz, particípium, konverbum) fejezi ki. |*VtumExpl:* Az akart eseményt kifejező nyelvi alakulat tartalmaz az akarás logikai alanyára utaló nyelvi elemet. |*VtumImpl:* Az akart eseményt kifejező nyelvi alakulat nem tartalmaz az akarás logikai alanyára utaló nyelvi elemet. (1) koč-me-m šu-eš, sadlan koč-ne-m. eszik-PTCP.PASS-1SG érkezik-3SG tehát eszik-DES-1SG ’Ehetnékem van, tehát enni szándékozom.’ (Vasil’ev 1958: 55) (2) tid-ən nergen mut-əm jöršeš luk-me-m o-k šu. ez-GEN -¤ról szó-ACC egyáltalán ejt-PTCP.PASS-1SG ¤NEG-3SG érkezik.CNG ‘Erről egy cseppet sem akarok beszélni.’ (elicitált) (3) təge kalasə-me šu-eš marij ludsə-lan. így elmond-PTCP.PASS érkezik-3SG mari olvasó-DAT ’Így szeretnénk elmondani a mari olvasónak.’ (MariUver blog 2015.02.02.) A mezei mariban létezik dezideratív mód, melyet a _-ne_ affixum jelöl. A dezideratív móddal jelölt igén az alany igeragozás formájában expliciten megjelenik (1). A volíció másik kifejezésmódja az alanynak megfelelő birtokos személyjellel ellátott passzív participium és a _šuaš_ ’érkezik’ (ritkábban: _šuktaš_ ’érkeztet’) alkotta perifrasztikus szerkezet (2). Az alany személye ebben az esetben is a szándékolt cselekvést kifejező szóalakon jelölt. Ritkán előfordul ez utóbbi szerkezet birtokos személyjel nélkül is, amennyiben az alany a kontextusból köztudott (3) (Timár 2016). |*Szerző:* Timár Bogáta
Text (Russian):
|*VolAff + VtmV + VtumExpl & VolV + VtmNonF + VtumExpl & VolV + VtmNonF + VtumImpl* |*VolAff:* Желание выражается аффиксом. |*VolV:* Желание выражается финитным глаголом. |*VtmV:* Желаемое событие выражается финитным глаголом. |*VtmNonF:* Желаемое событие выражается нефинитным глаголом (инфинитив, партицип, конверб). |*VtumExpl:* Языковое образование, выражающее желаемое событие, содержит языковой элемент, ссылающийся на логический субъект желания. |*VtumImpl:* Языковое образование, выражающее желаемое событие, не содержит языковой элемент, ссылающийся на логический субъект желания. (1) koč-me-m šu-eš, sadlan koč-ne-m. ест-PTCP.PASS-1SG приходит-3SG поэтому ест-DES-1SG ’Я хочу кушать, поэтому я и буду кушать.’ (Vasil’ev 1958: 55) (2) tid-ən nergen mut-əm jöršeš luk-me-m это-GEN обо слово-ACC совсем молвить-PTCP.PASS-1SG o-k šu. ¤NEG-3SG приходит.CNG ‘Об этом я совсем не хочу говорить.’ (элицитировано) (3) təge kalasə-me šu-eš marij ludsə-lan. так рассказывает-PTCP.PASS приходит-3SG марийский читатель-DAT ’Так хочется рассказать это марийскому читателю.’ (блог MariUver 2015.02.02.) В лугово-восточном марийском существует дезидератив, который обозначается аффиксом _-ne_. На глаголе, обозначенном дезидеративом, субъект в форме спряжения появляется эксплицитно (1). Другой способ выражения желания – перифрастическая конструкция, образованная пассивным причастием с личным притяжательным окончанием, соответствующим субъекту, и глаголом _šuaš_ ’приходит’ (реже: _šuktaš_ ’заставляет приходить’) (2). Лицо субъекта и в этом случае обозначается на форме слова, выражающего намеренное действие. Иногда последняя конструкция выступает и без личного притяжательного окончания, если субъект известен из контекста (3) (Timár 2016). |*Автор:* Bogáta Timár
Sources:
Timár, Bogáta 2016. _Hagyomány és innováció a mari conditionalis-desiderativusi szerkezetekben._ Diplomamunka. Budapest: Eötvös Loránd Tudományegyetem. Vasil’ev, V. M. [Васильев, В. М.] 1958. _Материалы по грамматике марийского языка._ Йошкар-Ола: Марийское Книжноe Издательство. MariUver = https://mariuverm.com/ (Accessed on 2022-05-20.)
[🠐 Back]