Minimalistic UTDB demo
[🠐 Back]
Parameter value [Tool tip] (Eng):
Parameter value [Tool tip] (Hun):
Parameter value [Tool tip] (Rus):
Text (English):
|*SubMain & MainSub* |*SubMain:* The subordinate clause generally precedes the main clause. |*MainSub:* The subordinate clause generally follows the main clause. (1) kü kurək gəč kunam vür lekt-eš, tunam iže vür jog-əžo. stone hill from when blood spurt-3SG then only blood flow-IMP.3SG ’Let there be bloodshed only when the rocks begin to bleed.’ (Arkhangelskiy 2019) (2) da alakuze ere tunam üž-eš, kunam ške-m-ən=at žap-em šəgər. and somehow always then call-3SG when self-1SG-GEN--PCL time-1SG busy ’And somehow (s)he always calls when I have no time.’ (Arkhangelskiy 2019) (3) šken-d-əm ušan-lan už-m-et godəm ves-əm oradə-lan i-t šotlo. self-2SG-ACC clever-DAT see-PTCP.PASS-2SG while other-ACC fool-DAT ¤NEG.IMP-2SG count.CNG ’When considering yourself smart, don’t consider others stupid.’ (Riese et al. 2022: 143) (4) tud-əm jü-meke čəlan=at motkoč rušt-ən-ət. that-ACC drink-CVB.PRI everybody--PCL very get_drunk-PST2-3PL ’After they drank it, everybody got very drunk.’ (Arkhangelskiy 2019) In Meadow Mari, adverbial subordination can be expressed by a finite subordinate clause (1)–(2), or a non-finite construction (3)–(4). Finite subordination can either precede the main clause (1) or follow it (2), but non-finite constructions always precede the finite clause. |*Author:* Bogáta Timár
Text (Hungarian):
|*SubMain & MainSub* |*SubMain:* Az alárendelt mondat többnyire megelőzi a főmondatot. |*MainSub:* A főmondat többnyire megelőzi az alárendelt mondatot. (1) kü kurək gəč kunam vür lekt-eš, tunam iže vür jog-əžo. kő hegy -¤ról mikor vér fakad-3SG akkor csak vér folyik-IMP.3SG ’Mikor vér fakad a kőhegyről, csak akkor folyjon vér.’ (Arkhangelskiy 2019) (2) da alakuze ere tunam üž-eš, kunam ške-m-ən=at žap-em šəgər. és valahogy mindig akkor hív-3SG mikor maga-1SG-GEN--PCL idő-1SG zsúfolt ’És valahogy mindig akkor hív, amikor nekem kevés időm van.’ (Arkhangelskiy 2019) (3) šken-d-əm ušan-lan už-m-et godəm ves-əm oradə-lan maga-2SG-ACC okos-DAT lát-PTCP.PASS-2SG közben más-ACC bolond-DAT i-t šotlo. ¤NEG.IMP-2SG számol.CNG ’Míg magadat okosnak tartod, mást ne tarts butának.’ (Riese et al. 2022: 143) (4) tud-əm jü-meke čəlan=at motkoč rušt-ən-ət. az-ACC iszik-CVB.PRI mindenki--PCL nagyon berúg-PST2-3PL ’Miután azt megitták, mindenki nagyon berúgott.’ (Arkhangelskiy 2019) A mezei mariban a határozói alárendelést kifejezhetik alárendelő összetett mondattal (1)–(2), vagy igeneves szerkezettel (3)–(4). Alárendelő összetett mondat esetében a mellékmondat állhat a főmondat előtt (1) és után (2) is. Igeneves szerkezet esetében a mellékmondat mindig a főmondat előtt áll. |*Szerző:* Timár Bogáta
Text (Russian):
|*SubMain & MainSub* |*SubMain:* Подчинённое предложение, как правило, предшествует главному. |*MainSub:* Главное предложение, как правило, предшествует подчинённому. (1) kü kurək gəč kunam vür lekt-eš, tunam iže vür jog-əžo. камень гора из когда кровь выходит-3SG тогда только кровь течёт-IMP.3SG ’Когда из каменной горы льёт кровью, пусть только тогда кровь течёт.’ (Arkhangelskiy 2019) (2) da alakuze ere tunam üž-eš, kunam ške-m-ən=at žap-em šəgər. и как-то всегда тогда зовёт-3SG когда сам-1SG-GEN--PCL время-1SG тесный ’Да как-то всегда тогда зовёт, когда у меня и у самого мало времени.’ (Arkhangelskiy 2019) (3) šken-d-əm ušan-lan už-m-et godəm ves-əm oradə-lan сам-2SG-ACC умный-DAT видит-PTCP.PASS-2SG в/_то/_время другой-ACC глупый-DAT i-t šotlo. ¤NEG.IMP-2SG считает.CNG ’В то время как себя считаешь умным, другого не считай глупым.’ (Riese et al. 2022: 143) (4) tud-əm jü-meke čəlan=at motkoč rušt-ən-ət. то-ACC пьёт-CVB.PRI все--PCL очень пьянеет-PST2-3PL ’После того как это выпили, все опьянели.’ (Arkhangelskiy 2019) В лугово-восточном марийском обстоятельственное подчинение может выражаться сложноподчинённым предложением (1)–(2), или конструкцией с нефинитными формами глагола (3)–(4). В случае сложноподчинённого предложения придаточное предложение может стоять как перед главным предложением (1), так и после него (2). В случае конструкций с нефинитными формами глагола придаточное предложение всегда стоит перед главным предложением. |*Автор:* Bogáta Timár
Sources:
Arkhangelskiy, Timofey 2019. Corpora of social media in minority Uralic languages. In _Proceedings of the fifth Workshop on Computational Linguistics for Uralic Languages, Tartu, Estonia, January 7 – January 8, 2019._ 125–140. Riese, Timothy – Jeremy Bradley – Tatiana Yefremova 2022. _Mari (марий йылме): An Essential Grammar for International Learners._ [Version 1.0] Vienna: University of Vienna. [published online at grammar.mari-language.com (Accessed on 2023-04-06.)]
[🠐 Back]