Minimalistic UTDB demo
[🠐 Back]
Parameter value [Tool tip] (Eng):
Parameter value [Tool tip] (Hun):
Parameter value [Tool tip] (Rus):
Text (English):
|*PurpV (+ PurpWV1) (+ PurpWV2)* |*PurpV:* Purpose constructions are marked by a special verb form. |*PurpWV1:* Purpose constructions are marked by an independent word in the main clause. |*PurpWV2:* Purpose constructions are marked by an independent word (conjunction). (1) kafe-ške kočk-aš kaj-ena. café eat-INF go-1PL ’We’re going to the café to eat.’ (Riese et al. 2022: 255) (2) počeš kod-aš og-əl manən türlö uver-əm lud-am. back stay-INF ¤NEG-be.3SG in/_order/_to different news-ACC read-1SG ’I read different sources of news to avoid being uninformed.’ (Arkhangelskiy 2019) (3) paša lektəš-əm sajemdə-šaš verč čot tərs-ena. work success-ACC mend-PTCP.FUT in/_order/_to very be_eager-1PL ’We’re working hard to improve work results.’ (Riese et al. 2022: 166) (4) ške iləš-əm sajemdə-šaš-lan ajdeme mo-m šonə-šaš? own life-ACC mend-PTCP.FUT-DAT man what-ACC think-PTCP.FUT ’What should one conceive in order to make his life better? (Korp.) (5) tače lümən sodor kəńel’-əm štoby šukə-rak üdər-šaməč-əm salaml-aš. today wilfully early get/_up-PST2.1SG so_that many-COMP girl-PL-ACC greet-INF ’I got up early today on purpose so that I can greet as many girls as possible.’ (Korp.) (6) joča-vlak, ava-št laskan malə-že manən, šəp mod-ət. child-PL mother-3PL in_peace sleep-IMP.3SG in/_order/_to quietly play-3PL ’In order for their mother to sleep peacefully, the children play quietly.’ (Riese et al. 2022: 241) (7) ənde ertak voz-aš tüŋal-am „məj təge šon-em” štoby ńimogaj jodəš well always write-INF begin-1SG I so think-1SG so_that no question ən-že lek. ¤NEG.IMP-3SG start.CNG ’So I always start by writing “I think so” to avoid any emerging questions.’ (Arkhangelskiy 2019) In Meadow Mari, the marker of purpose constructions can be an infinitive in case the subjects of the main clause and the subordinate clause are the same (1), optionally appearing with the postposition _manən_ (2) or the Russian subordinating conjunction _štoby_ (5).The future participle is also a possibility (3)–(4), in which case either the postposition _verč_ (3) or the dative suffix (4) is obligatory. If the subjects of the main clause and the subordinate clause differ, the verb of the subordinate clause is in imperative mood (6)–(7), with the obligatory presence of either the postposition _manən_ or the conjunction _štoby._ |*Author:* Bogáta Timár
Text (Hungarian):
|*PurpV (+ PurpWV1) (+ PurpWV2)* |*PurpV:* A célhatározást a célhatározói mondattag speciális igealakja jelöli. |*PurpWV1:* A célhatározást a főeseményt tartalmazó mondatban megjelenő önálló szó (utalószó) jelöli. |*PurpWV2:* A célhatározást a céleseményt tartalmazó mondatban megjelenő önálló szó (kötőszó) jelöli. (1) kafe-ške kočk-aš kaj-ena. kávézó eszik-INF megy-1PL ’A kávézóba megyünk enni.’ (Riese et al. 2022: 255) (2) počeš kod-aš og-əl manən türlö uver-əm lud-am. hátra marad-INF ¤NEG-van.3SG végett különböző hír-ACC olvas-1SG ’Hogy nehogy lemaradjak, különféle híreket olvasok.’ (Arkhangelskiy 2019) (3) paša lektəš-əm sajemdə-šaš verč čot tərs-ena. munka siker-ACC javít-PTCP.FUT végett nagyon igyekszik-1PL ’Nagyon törekszünk a munka eredményének javítására.’ (Riese et al. 2022: 166) (4) ške iləš-əm sajemdə-šaš-lan ajdeme mo-m šonə-šaš? saját élet-ACC javít-PTCP.FUT-DAT ember mi-ACC gondol-PTCP.FUT ’Mit gondoljon ki az ember saját életének javítása érdekében? (Korp.) (5) tače lümən sodor kəńel’-əm štoby šukə-rak üdər-šaməč-əm salaml-aš. ma direkt hamar felkel-PST2.1SG hogy sok-COMP lány-PL-ACC köszönt-INF ’Ma direkt hamar keltem, hogy minél több lányt felköszönthessek.’ (Korp.) (6) joča-vlak, ava-št laskan malə-že manən, šəp mod-ət. gyerek-PL anya-3PL nyugodtan alszik-IMP.3SG végett csendben játszik-3PL ’A gyerekek, hogy anyjuk nyugodtan aludjon, csendben játszanak.’ (Riese et al. 2022: 241) (7) ənde ertak voz-aš tüŋal-am „məj təge šon-em” štoby ńimogaj íme mindig ír-INF kezd-1SG én így gondol-1SG hogy semmilyen jodəš ən-že lek. kérdés ¤NEG.IMP-3SG indul.CNG ’Ezért mindig úgy kezdem, hogy „én így gondolom”, hogy ne jöjjön semmilyen kérdés.’ (Arkhangelskiy 2019) A mezei mariban, ha a főmondat és az alárendelt mondat alanya megegyezik, a célhatározói mondat jelölője lehet infinitívusz (1) opcionálisan a _manən_ névutóval (2) vagy az orosz _štoby_ alárendelő kötőszóval (5) kiegészítve, illetve participium futurum (3)–(4), ez utóbbi esetben kötelező vagy a _verč_ (3) névutó, vagy a datívuszrag (4) kitétele. Ha a főmondat és az alárendelt mondat alanya eltérő, az alárendelt tagmondat igéje imperatívuszban áll (6)–(7), ebben az esetben kötelező vagy a _manən_ névutó, vagy a _štoby_ kötőszó használata. |*Szerző:* Timár Bogáta
Text (Russian):
|*PurpV (+ PurpWV1) (+ PurpWV2)* |*PurpV:* Определение цели маркируется через специальную форму глагола целевой конструкции. |*PurpWV1:* Определение цели маркируется при помощи самостоятельного слова, выступающего в предложении, содержащем главное действие. |*PurpWV2:* Определение цели маркируется при помощи самостоятельного слова (союза), выступающего в предложении, содержащем целевое действие. (1) kafe-ške kočk-aš kaj-ena. кафе кушает-INF идёт-1PL ’Мы идём в кафе кушать.’ (Riese et al. 2022: 255) (2) počeš kod-aš og-əl manən türlö uver-əm lud-am. назад остается-INF ¤NEG-van.3SG говоря различный новость-ACC читает-1SG ’Чтобы не отставать, читаю разные новости.’ (Arkhangelskiy 2019) (3) paša lektəš-əm sajemdə-šaš verč čot tərs-ena. работа успех-ACC исправляет-PTCP.FUT из-за очень стараемся-1PL ’Мы очень стараемся улучшить результаты работы.’ (Riese et al. 2022: 166) (4) ške iləš-əm sajemdə-šaš-lan ajdeme mo-m šonə-šaš? свой жизнь-ACC исправляет-PTCP.FUT-DAT человек что-ACC думает-PTCP.FUT ’Что должен выдумать человек ради исправления своей жизни? (Korp.) (5) tače lümən sodor kəńel’-əm štoby šukə-rak сегодня нарочно рано поднимается-PST2.1SG чтоб много-COMP üdər-šaməč-əm salaml-aš. девушка-PL-ACC поздравит-INF ’Сегодня я встал нарочно очень рано, чтобы поздравить как можно больше девушек.’ (Korp.) (6) joča-vlak, ava-št laskan malə-že manən, šəp mod-ət. дети-PL мать-3PL спокойно спит-IMP.3SG для тихо играет-3PL ’Дети тихо играют, чтобы их мама могла спокойно спать.’ (Riese et al. 2022: 241) (7) ənde ertak voz-aš tüŋal-am „məj təge šon-em” štoby ńimogaj вот всегда пишет-INF начинает-1SG я так думает-1SG чтобы никакой jodəš ən-že lek. вопрос ¤NEG.IMP-3SG отправляется.CNG ’Из-за этого я всегда начинаю писать словами „я так думаю”, чтобы никаких вопросов не возникало.’ (Arkhangelskiy 2019) В лугово-восточном марийском, если подлежащие главного и подчинённого предложений совпадают, то показателем целевого предложения может выступать либо инфинитив (1), факультативно дополненный послелогом _manən_ (2) или русским подчинительным союзом _štoby_ (5); либо же причастие будущего времени (3)–(4), но в этом случае обязательно и употребление либо послелога _verč_ (3), либо окончания дательного падежа (4). Если же подлежащие главного и подчинённого предложений различаются, то глагол подчинённого предложения стоит в императиве (6)–(7), при этом обязательно употребляется либо послелог _manən_, либо союз _štoby_. |*Автор:* Bogáta Timár
Sources:
Arkhangelskiy, Timofey 2019. Corpora of social media in minority Uralic languages. In _Proceedings of the fifth Workshop on Computational Linguistics for Uralic Languages, Tartu, Estonia, January 7 – January 8, 2019._ 125–140. Korp = Borin, Lars – Markus Forsberg – Johan Roxendal 2012. _Korp – the corpus infrastructure of Språkbanken._ https://spraakbanken.gu.se/en/tools/korp (Accessed on 2023-04-26.) Riese, Timothy – Jeremy Bradley – Tatiana Yefremova 2022. _Mari (марий йылме): An Essential Grammar for International Learners._ [Version 1.0] Vienna: University of Vienna. [published online at grammar.mari-language.com (Accessed on 2023-04-06.)]
[🠐 Back]